DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir,
Comment demander au vendeur s'il réduit les frais d'envoi à l'achat de plusieurs articles.
Merci Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 7591 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@angeline
Goeden avond,

als ik meerdere artikels koop, zijn de verzendingskosten verminderd ?
Dank u
Beste groeten


( Bonsoir, si j'achète plusieurs articles, est-ce que les frais de port sont réduits ? Merci et meilleurs salutations )
Michel4683
Message 7592 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci bien;-) Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 7593 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

yzamine
Membre eBay
;-)Bonsoooooooaaaaaaaaaaaar!!!!
Quelqu'un pourrait-il me traduire ceci en Néerlandais:

"Je suis désolée,il est bien précisé dans mon annonce que je ne livre qu'en Belgique,je ne connais donc pas bien les tarifs pour l'étranger.
Le prix que je vous ai donné pour les Pays-Bas est le tarif d'envoi pour un colis.Je préfère par sécurité envoyer dans un colis plutôt que dans une enveloppe,il y a trop de problèmes avec la poste!
Je peux vous envoyer la broche sous enveloppe,mais à vos risques et périls,je ne prends aucune responsabilité en cas de non-arrivage de l'enveloppe chez vous.
Effectivement,sous enveloppe,les frais de port sont de 2,40€.Le mieux serait alors de l'envoyer en recommandé,ce qui vaudrait un supplément.(+5€ je crois)
A vous de voir!
Merci et bonne soirée.
Cordialement.
Message 7594 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir,:-)pourriez vous me traduire ceci en néerlandais à l intention d un ebayeur mécontent...Merci d avance :


Cher Monsieur,
Vous êtes vraiment un ebayeur à déconseiller...
Tout d'abord, vous me demandez de joindre à l objet qui vous interresse un jeu gratuitement que je ne possede meme pas...(Sonic)
Pour vous faire plaisir, je vous propose de joindre à votre futur achat un jeu qui sera l'un de mes "invendus"
Dès lors, vous encherissez sur la console et sur un jeu(qui avait des encheres), puis lorsque vous remportez les encheres, vous me demandez pour ne pas payer le jeu car vous le voulez gratuitement!!!
Suite à mon refus, vous exigez l annulation de la vente de ce jeu!
Vous m'aviez posé comme question : si l'écran était griffé? Je vous ai répondu que non...
Maintenant, que vous avez reçu la console, vous vous plaignez des quelques griffes sur les plastiques, ce qui n empeche pas son bon fonctionnement!
Vous voulez du neuf au prix de l occasion plus un jeu gratuit
Si l objet ne vous plait pas mettez le en vente sur ebay, je ne suis nullement d accord de vous le rembourser!
Sachez que si vous me laissez une évaluation négative j en ferai de même à votre égard!
Je n ai jamais rencontré autant de problème, et pourtant j'ai déja réalisé quelques ventes (mon profil est de 164!!!et le vôtre de 14)
Bien à vous
Message 7595 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Beste badlune1976,


pouvez vous me traduire cela svp:

Bedankt voor je aankoop van P103 STOPPER VR PANDORA CHAMILIA TROLLBEADS BIAGI.
Volgens onze gegevens hebben wij van je nog geen feedback ontvangen. Wij
hopen dat alles naar wens is verlopen en zien graag je feedback tegemoet.

Alvast bedankt,
Quiges


je leur ai dit que je comprennais pas le mot feedback il m'ont repondu ceci:
Hello,



It is just a feedback reminder



Regards Emil
Message 7596 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Je prends les trois qui précèdent
Michel4683
Message 7597 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@badlune1976

C'est un rappel pour leur laisser une évaluation ( feedback = évaluation en anglais et en néerlandais )
Mais bon, les évaluations ne sont pas obligatoires, à toi de voir.
Michel4683
Message 7598 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@miss-swing1

Quand le correspondant est en tort et surtout, comme il me semble, de très mauvaise fois, je trouve que ce n'est pas la peine de passer ton temps à traduire, ou faire traduire, ton texte. Il n'a qu'à comprendre ou le faire traduire.

Enfin, c'est mon avis, je l'ai déjà pratiqué quelques fois.

;)
Michel4683
Message 7599 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci michel , je donne avec plaisir les evaluations mais la ils m'envoie le colis aujourd'hui donc je trouve normal d'envoyer l'evaluation une fois que j'aurai reçu le colis surtout que eux ont reçu le paiement mais ne m'ont pas donné d'evaluation
Message 7600 sur 9 796
dernière réponse