DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci !
Message 7991 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bon, j'ai encore besoin d'une traduction 🙂


Bonjour Koen,

je suis toujours sans nouvelles de vous. Et donc toujours sans preuve de votre bonne fois.

Pouvez-vous m'envoyer une copie du courier que vous avez reçu de la poste ainsi que votre réponse aux demandes de renseignements ?

J'ai effectué mon payement le 2 juillet et je vois que vous mettez que vous avez reçu le payement le 16 août.

Vous comprendrez que tout cela est plus qu'étrange et ne plaide pas en votre faveur.

Salutations.



Merci au traducteur :-)
Message 7992 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour, pouvez-vous me traduire ceci :
Prachtig zonnescherm voor op een buggy of kinderwagen.

Verstelbaar (plooibaar) voor in welke richting de zon komt.

Gemakkelijk plaatsbaar ( en te verwijderen) door een klem met vleugelmoer.

Kleur is ZWART !

Wordt opgestuurd maar kan ook afgehaald worden in Oostende om de verzendkosten te sparen.

Ik kan het ook thuisbrengen in een straal van 30km rond oostende voor de vaste prijs van 6euro.

veel succes.

merci beaucoup

malou
Message 7993 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Je prends la 7997 (mais je préfère ne pas m'aventurer dans les FR→NL qui viennent avant celle-là)...
Message 7994 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Splendide parasol pour un buggy ou une voiture d'enfant.
Orientable dans n'importe quelle direction que soit le soleil.
Facile à placer (et à enlever) au moyen d'une pince avec un écrou à ailettes.
Couleur noire.
Peut être expédié mais peut aussi être enlevé à Ostende pour éviter les frais d'envoi.
Je peux aussi livrer à domicile dans un rayon de 30km autour d'Ostende pour un prix forfaitaire de 6€.
Bonne chance pour vos enchères !
Message 7995 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

~ ~ ~~ ~ ~
Message 7996 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour à tous, pourriez vous m'aider a traduire ceci svp :

het was heel slim om het spelletje aan een stuk karton te nieten maar toch voor volgende keer sluit af met veel plakband want de envelope was gecheurd en open groetjes

un tout grand merci d'avance
Audrey_et_Fred
Message 7997 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

julaxel
Membre eBay
Hallo'
Voudriez-vous me traduire ce mail destiné à un vendeur,svp:
-Impossible d'installer la radio sans les câbles. Il n'y a pas de câbles dans ma voiture, juste une
fiche. Dans votre annonce, vous indiquiez, livré AVEC CABLES ET MODE D'EMPLOI. Je ne veux donc pas
garder cette radio.
Merci de me faire un virement de 64,11 euros sur mon compte 001.3360706.23 au
nom de VANHOOLANT ALEX. Communiquez moi votre adresse exacte, je vous renvoie la radio dès réception
du paiement.
Grand MERCI et bon wwk-end à tous,

Julaxel;-) Les ventes au profit de James

Le blog de James
Message 7998 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour à tous.Pourriez vous me traduire ceci?Je lui ait envoye en francais il y a quelqu ejours et comme il ne me repond pas...
Bonjour.Je vous est achete un coffret gilmore girl.Vous avez marque payement recu le 31 juillet.Nous sommes aujourd'hui le 15 aout et je n'ai toujours rien recu!Pourriez vous me faire savoir si vous l'avez expedie(avec le numero de suivi du kilopost)pour pouvoir aller voir a la poste où alors quand vous avez l'envoyer?Merci
Bonne journée Fabian

Un grand merci d'avance....Fabian
Message 7999 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ Audrey_et_Fred :

C'était une fort bonne idée d'agrafer le jeu à un morceau de carton, mais malgré tout pour une prochaine fois fermez bien avec suffisamment de bande adhésive car l'enveloppe était déchirée et ouverte. Salutations.
Message 8000 sur 9 796
dernière réponse