DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

zpnone
Membre eBay
Pouvez-vous me traduire ce texte,merci.

wat is de afmeting van pksel naar oksel aub mvg
Message 8511 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ zpnone :

"oksel" c'est "dessous-de-bras" ou "aisselle" et "pksel" c'est (je suppose) "oksel avec le doigt qu'a glissé et qu'a tapé un 'p' au lieu d'un 'o'"...

Donc :

Quelle est la dimension, de dessous-de-bras à dessous-de-bras ?
Message 8512 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir tout le monde:-)!

quelqu'un aurait-il (encore) la gentillesse de me traduire ceci:
"geen wettig betaalmiddel, patternmunten, trailcoins, monette de essai

alleen verzamelobject, only collectors-item".

Ils s'agit de la description d'un vendeur de pièces de monnaies.

Merci d'avance,
Message 8513 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ sabwiwi :

pas un moyen de paiement légal, modèle (je suppose qu'il veut dire "matrice"),uniquement pièces de collection. Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


il faut suivre sa pente en la remontant...
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8514 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoup Jacoulot!:-x
Message 8515 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

JACOUUUUUU !

Comme je suis à peu près sûre que tu passeras ici, j'en profite pour un message personnel.
MAIL !

:^O
Message 8516 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

toujours rien vu... Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


il faut suivre sa pente en la remontant...
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8517 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Dju ! Chez moi il est pourtant parti (chez Scarlet).
Message 8518 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Toujours rien Jacou ?
Message 8519 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

vu et répondu Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


il faut suivre sa pente en la remontant...
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 8520 sur 9 796
dernière réponse