"Ik heb op 4 april klacht ingediend."...signifie qu'il a été servi par un clache ( un chauve, quoi...).
heu....spounchy...ta traduction pour cali est tt à fait correcte
🙂
je voulais juste faire bisquer cali car je supposais qu'elle n'allait pas croire à ma version...
"Clache" est un terme purement
brusseleer signifiant " qui n'a plus un poil sur le caillou...". Donc ressemblance des sons aidant...
bref :
een klacht indienen signifie bien
déposer une plainte
reviens quand tu veux pour donner un coup de main et.....excuse mon jeu de mots qui a raté sa cible...:-x

.
La carrière d'une star commence quand elle ne rentre pas dans son soutien-gorge et finit quand elle ne rentre plus dans sa jupe .