DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ venimo :

je me souviens très bien l'avoir payé , je peux me tromper, je vais contrôler mes derniers paiements demain à la banque.
Je paie chaque fois immédiatement par phone banking et le signale sur ebay.Je ne vois rien apparaître sur ebay...y aurait-il un changement ? Comme mes paiements sont indépendants d'ebay, je vais en savoir plus.
Je vous tiens au courant -- Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5251 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ Danny : merci pour la traduction de l'autre jour...

Je réponds à ton mail ce soir... --



Message 5252 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Je suis désolée mais le paiement contre-remboursement n'est pas repris dans l'annonce comme moyen de paiement accepté. Peu de vendeurs l'acceptent.

Ce n'est avantageux pour personne. Les frais de livraison sont beaucoup plus importants pour l'acheteur et le délai pour que le vendeur reçoive l'argent de la vente sur son compte peut être très long. Si vous tardez un peu à aller retirer le colis à la poste le délai paut aller jusqu'à un mois.

Je vous demande donc de payer comme tout le monde par virement. Merci.




Bon je lui explique en long et large car c'est un 0!!! ça allonge la traduction mais...

Merci d'avance!!! --



Message 5253 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@ Jacoulot :-x --
Message 5254 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

heu... encore moi : vous ne voulez pas lui dire aussi quelque part que si j'avais l'habitude de ne pas envoyer les colis mon évaluation ne serait pas à 100%...

Après tout, il m'a quand même acheté deux articles à un bon prix, je n'aimerais pas qu'il renonce la vente!!! :-( --



Message 5255 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour, ,a tous quelqu'un pourrait il m'aider à traduire ce texte : bitte action absliessen, danke , mfg jack , merci d'avance
Message 5256 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

daphne...c'est de l'allemand ça 😉

sauf erreur : veuillez cessez l'enchère, merci
(tu peux tjrs demander confirmation sur le forum allemand) -- Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5257 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

loup044
Membre eBay
bitte action absliessen, danke , mfg jack



==========================================
==========================================




veuillez s.v.p clôturer l'enchère mfg jack



ps jacoulot désolé de te corriger
cesser c'est interompre
clôturer c'est finaliser l'encher -- Image hosted by TinyPic.comImage hosted by TinyPic.com
Image Hosted by ImageShack.us
17,5km objectif 25km, semi marathon
Message 5258 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Pourriez vous me dire ce que veux ce monsieur? Merci!!
(question posée sur mes bons sunparks a vendre 6631026262 )

Hallo, een klein vraagje, maar wel belangrijk is deze cheque ook gelding tijdens de schoolvankanties. Mijn kindjes zijn schoolplichtig dus wel belangrijk voor mij. Groetjes
Message 5259 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@henel
Il veut savoir si ces bons sont aussi valables durant les congés scolaires, car ses enfants sont en âge scolaire. --
Message 5260 sur 9 796
dernière réponse