DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci Michel. Peut tu me traduire ceci alors:


Oui ils sont valables pour toute la période entre le 7 mai et le 31 décembre.

Merci!
Message 5261 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci beaucoup
Message 5262 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@henel
Ja, ze zijn geldig van 7 mei t/m 31 december 2006, inclusief tijdens de schoolvakanties. --
Message 5263 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Je prends les posts d'eupho... --
Message 5264 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Un grrrrrand merci Michel!
Message 5265 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@eupho, perdue de vue depuis la Fête des Mères, mais apparemment revenue saine et sauve parmi les humains... :^O

Je suis désolée mais le paiement contre-remboursement n'est pas repris dans l'annonce comme moyen de paiement accepté. Peu de vendeurs l'acceptent, car ce n'est avantageux pour personne. Les frais de livraison sont beaucoup plus importants pour l'acheteur et le délai pour que le vendeur reçoive l'argent de la vente sur son compte peut être très long. Si vous tardez un peu à aller retirer le colis à la poste le délai paut aller jusqu'à un mois.
Je vous demande donc de payer comme tout le monde par virement. Merci.


Het spijt mij, maar betaling tegen rembours wordt niet als geldig betalingsmiddel in de advertentie vermeldt.

Heel weinig verkopers zullen het aanvaarden, omdat het
voor niemand voordelig is : leveringskosten liggen dan stukken hoger voor de koper, en de verkoper moet veel langer wachten om het geld op zijn rekening te krijgen.
In het geval u wat zou aanslepen om uw pakket aan het postkantoor gaan afhalen, kan het soms tot één maand duren voor de verkoper betaald wordt.

Daarom vraag ik u van, zoals iedereen, per overschrijving te willen betalen... Dank bij voorbaat.

Bovendien vraag ik u nog van even na te denken : moest ik de gewoonte hebben van de verkochte artikelen niet op te sturen, zou ik nooit als verkoper met een 100% tevreden feedbacks beschreven zijn !

le dernier paragraphe est pour : ... mon évaluation ne serait pas à 100%...

Fais un kopiékolé de ce texte dans ton bloc-notes, ça pourra p'tete encore servir pour d'autres zéros méfiants ! --
Message 5266 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonjour,un de mes acheteur viens de m'envoyer le mail suivant.objet achete le 1/05 et payement toujours pas recu.
je ne comprends que tres peu le neerlandais et mon traducteur en ligne me ressort un charabia incomprehensible.
mais il me semble quand meme que ce mail ne soit pas tres sympa,j'y ai reconnu quelques mots(comme "gek" qui veux dire fou si je ne me trompe pas)

beste, ik heb ee, tijdjz geleden betalld maar krijg altijd een e-mail dat het niet betaald is zou u de rekeneningen eens kunnen nakijken anders kom ik met mijn rekening uitrekesel tot in seraing en regelen we het zo ik hoop dat je me niet vooer de gek houd


merci d'avance a qui m'en apportera la traduction.

JOELLE
.


Message 5267 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@joservais
J'ai déjà payé depuis un certain temps, mais je reçois toujours un mail qui me dit que ce n'est pas payé. Pouvez vous vérifier vos comptes, sinon je viendrais avec mon extrait de compte à Seraing et nous le règlerons ainsi. J'espère que vous ne vous moquez pas de moi.
Message 5268 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

un tout grand merci a la personne qui a repondu.me voila rassuree quant au contenu de ce mail.
JOELLE
.


Message 5269 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

c'était le père michel...:^O:^O Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5270 sur 9 796
dernière réponse