DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,

Oui, c'est bine cela ( j'ai d'ailleurs reçu les 5,81 euros ce matin.
Message 7891 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour,

Oui, c'est bien cela ( j'ai d'ailleurs reçu les 5,81 euros ce matin).

Delphine

Désolée, j'ai cliquer trop vite !
Message 7892 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

je prends...

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrompu.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7893 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Beste Kris,

Het totale bedrag voor de 2 objecten is 16,09€ (8,39 + 7,50). Gezien de vermindering bedragen de kosten voor de 2de object maar 0,20€.
Dit maakt dus een totaal van 16,09€, waarvan U al 14€ betaalde. Het saldo bedraagt dus 2,09€.
Zodra het in orde is zend ik uw 2 objecten.
Met vriendelijke groeten,

xxx




donc :

Cher Kris,
le total pour les 2 objets est de 16,09€ (8,39 + 7,50).
Vu la réduction, les frais d'envoi pour le 2ème objet ne sont que de 0,20€.
Cela donne un total de 16,09€ dont vous avez déjà payé 14€. Le solde à payer est donc de 2,09€.
Dès que c'est en ordre, je vous envoie vos deux objets.
Salutations,
xxxxxxx



ps : après re-calcul j'arrive à 16,09.

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrompu.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7894 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoup,

Effectivement, c'est bien 16,09 euros.


Je vous remercie infiniment !


En plus aujourd'hui, j'arrive à poster sans problème, c'est génial !

J'envois le message de suite, en espérant ue la transaction se conclue enfin 😉


Delphine
Message 7895 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

bonne chance :-)

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrompu.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7896 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

oufti....: 7900...:O

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Ecrire, c'est une façon de parler sans être interrompu.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 7897 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

J aurais besoin de vos lumieres


sluiting met een fijn bandje over de wrijf en een riempje

Ca veut dire quoi?????????????
Merci d avance
Jessica
Message 7898 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Fermeture avec une fine bande au-dessus du (de la) ??? et un (une) ???

wrijf et riemp : inconnu au bataillon ! Y compris dans mon "Robert et van Dale" ! 😮
Message 7899 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Je suis sûre que tu es bien avancée avec ça ! :^O
Message 7900 sur 9 796
dernière réponse