DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci bcp 😉
desoler si je t'ai fait te répéter mais j'ai pas eu le courage de lire les 23 pages ! 😐
Message 891 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonjour!!!

Pourrais-je avoir la traduction de cette annonce!!!

SUPER MOOIE HOOGSLAPER

DE AFMETINGEN VAN DIT BED :

MATRASMAAT 140X200

HOOGSTE PUNT 2,05

DE KLEUR VAN DIT BED IS ALUMINIUM

BED IS NIEUW IN DOOS WORDT ALS BOUWPAKKET GELEVERD EN

IS EENVOUDIG TE MONTEREN EN HEEFT EEN EEN WINKELWAARDE VAN 329.00 EURO

BED IS EVENTUEEL TE BEZORGEN TEGEN NORMALE KOERIERS KOSTEN !!

VEEL SUCCSES BIJ HET BIEDEN !

Voilà la traduction de free!!! :^O:^O:^O

LES DIMENSIONS DE CE LIT : Le GABARIT DE MATELAS 140X200 LE POINT 2,05 LE PLUS ÉLEVÉ LA COULEUR DE CE LIT EST L'ALUMINIUM LE LIT EST NOUVEAU DANS LA BOÎTE COMME PAQUET DE CONSTRUCTION EST FOURNI ET ÊTRE À MONTER SIMPLE ET A WINKELWAARDE DE 329.00 EUROS LE LIT EST À PROCURER ÉVENTUEL CONTRE L'IRLANDAIS ROUCOULERDE NORMAL COÛTE ! ! BEAUCOUP DE SUCCSES LORS OFFRIR Image hosted by Photobucket.com



Message 892 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci d'avance!!! ;-) Image hosted by Photobucket.com



Message 893 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Très joli lit surélevé

Dimensions du lit :
Matelas : 140x200
Point le plus haut du lit : 2m05
Couleur Alu
Le lit est neuf, emballé dans une boite qui est livrée comme paquet à construire. (?)
Très simple à monter et a une valeur magasin de 329 EUR.
Le lit peut éventuellement etre envoyé pour le prix normal de l'expédition.
Bonne chance dans vos enchères.



Voilà, juste une hésitation sur "bouwpakket" et sur "koeriers ... coursier ? "
Message 894 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

En fait, mon hésitation se portait sur la livraison puisqu'il est en Hollande...

Le vendeur n'est pas très précis... 😞

Je crois qu'il va rester là-bas!!!

Merci Michel!!! Image hosted by Photobucket.com



Message 895 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Besoin de vous MERCI :

Nieuwe motorbroek met vele zakken, niet gedragen, te klein gekocht. Maat S/M

Is voorzien van vele zakken om vanalles in te steken. Dubbel gevoerd, waterdicht, echt een kwaliteitsbroek
Message 896 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@titine
Nouveau pantalon de moto avec beaucoup de poches, jamais porté, acheté trop petit. Taille S/M
Comporte beaucoup de poche pour y fourrer de tout. Doublé, étanche. Vraiment un pantalon de qualité.
Message 897 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Merci beaucoup michel 😉

Pourrais je vous demander de me traduire ceci pour avoir un peu plus de détails?

"Bonjour. J'aimerais savoir quelle est la matière de ce pantalon?
Le tour de taille et la longueur des jambes SVP?
D'avance merci pour votre réponse.
Bien à vous. " titinebleue
Message 898 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@titine
Goedendag.
Ik zou graag willen weten in welk materie deze broek is ?
Wat zijn de taille-omvang en de lengte van de benen ?
Dank u bij voorbaat voor uw antwoord.
Met vriendelijke groeten
Message 899 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

:-x merci beaucoup michel ;) titinebleue
Message 900 sur 9 796
dernière réponse