DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

😮 Pfff ! Quand je dis que la tête est encore en vacances !!!
je n'avais par contre pas jugé utile de le mettre
Message 3841 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Sauf si l'acheteur est vraiment con. :^O ...


ben tu sais, même après tes vacances...il en reste ! :^O

bon, je vais vite vite sur FR3...Chenonceaux...superbe !!!!!!!

Les ventes au profit de James


L'avenir est un présent que nous donne le passé.

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3842 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, j'aimerais traduire ce texte en Anglais :
Avez-vous le certificat de conformiter et la carte grise?
Qu'est ce que : V5 and is hpi clear
La moto est elle en fullpower ou en 100CV ?
La moto a t'elle été accidentée, y a t'il un dossier à l'assurance? Est-il possible d'immatriculer la moto en Belgique, France ....
Un envoi en Belgique est-il possible et à combien?
Merci
Message 3843 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Avant de traduire... il serait intéressant que tu donne le numéro d'objet.

Il y a tellement d'escroqueries sur les ventes de véhicules (je parle de réelles escroqueries : des membres qui n'ont en fait rien à vendre et se contentent de toucher le fric et diparaître) qu'il vaudrait mieux s'assurer que ce n'est pas un piège.
Message 3844 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Ok, voici le numéro de l'article, 290162043809
Message 3845 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

il vend une moto ou un chassis de moto ???



.


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


L'avenir est un présent que nous donne le passé.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3846 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

C'est un chassis de moto
Message 3847 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bon, la vente semble OK. Le vendeur est sérieux et ce n'est pas un compte piraté par un escroc.

Je ne sais pas comment on traduit exactement "certificat de conformité" et carte grise en anglais, mais si tu dis "conformity certificate" et "registration form", je pense qu'il doit comprendre.

Ce qui donnerait :

Do you have the conformity certificate and the registration form ?
What do you mean with "V5 and is HPI clear" ?
Is the motorbike powerfull or limited at 100 CV ?
Has it been crashed ?
Is it possible to immatriculate it in Belgium, France, ...

And also, would you be agree with a sending in Belgium ? What will be the fees ?
Message 3848 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Un tout grand merci crazyb12;-)
Message 3849 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

letilor83
Membre eBay
Bonjour traducteurs pourriez vous me traduire ce qui suit.

Merci de votre reponse rapide.
L'objet me plait mais le probleme c'est le clip manqueant n'est il pas possible d'en avoir un???
Sinon que proposez vous de rembourser exactement?Juste le prix de l'objet ou les premiers frais de port aussi,et ceux pour le renvoie de l'objet?
Dans l'attente de votre reponse, bonne journée
Message 3850 sur 5 009
dernière réponse