DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

inquisiteur-thor
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

dzipalo
Membre eBay
merci de me traduire ce message "Hallo. Ihre Zahlung ist bei mir angekommen. Habe das Handy losgeschickt."

Bonne journée !
Message 261 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

pierre8460
Membre eBay
pourrais tu me traduire en allemand :"combien de temps plus ou moins pour la livraison merci" merci d'avance
Message 262 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

pierre8460
Membre eBay

Description (modifié) Le vendeur assume l'entière responsabilité de la mise en vente de l'objet.

Caractéristiques de l'objet

Etat: Occasion

Cette traduction a été effectuée par nos services. eBay ne saurait garantir son exactitude. Afficher les Caractéristiques de l'objet dans la langue d'origine.








Partner S50 Semi-Pro
Biete hier eine kraftvolle Motoräge aus dem Hause Partner Typ S50 Semi-Pro mit gebrauchtem Oregon-Schwert und scharfer Kette. Kette ist leider nicht mehr die Beste. Säge wurde komplett gereinigt, springt gut an und läuft zuverlässig. Der Sound ist mordsmässig und die Kompression ist spitze


quelqu'un pourrait me traduire cette annonce merci
Message 263 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

cassebonbon67
Membre eBay
@dzipalo : votre paiement est arrivé. J'ai envoyé le GSM.
Image hosted by Photobucket.com
Message 264 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

cassebonbon67
Membre eBay
@pierre : attends le passage de Henrgu !
Image hosted by Photobucket.com
Message 265 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Bonsoir !

@ Pierre :

Quel est (+ ou -) votre délai de livraison (pour la Belgique) ?
= Welche ist (ungefähr) Ihre Lieferungsfrist (nach Belgien) ?


Partner S50 Semi-Pro
J'offre ici (à la vente)une puissante scie à moteur de la maison Partner type S50 avec une "épée" (dague ?)(je connais pas le terme technique exact) Oregon usagée et une chaîne "tranchante".La chaîne n'est malheureusement plus la meilleure.
La scie a été complètement nettoyée, se met bien en marche et "court" fiablement. Le son est terrible (mortel) et la compression top !

SVP ! J'espère que cela suffira !

Message 266 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

posca123
Membre eBay
encore besoin d'un petit coup de pouce
Merci d'avance

Verstehe nicht ganz aber Post kostet 8 euro oder 13 dollar
banküberweisung ist möglich würdihnen die nötigen daten zustellen bei gewinn oder paypal
danke
Image Hosted by ImageShack.us
Message 267 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Bonsoir !

"Je ne comprends pas tout mais la Poste (frais d'envoi) coûte 8 EUR ou 13 dollars.
Virement bancaire possible. Je mettrais si vous l'emportez les données (coordonnées) nécessaires à votre disposition.
Ou alors (paiement via) Paypal."

SVP !

Message 268 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

posca123
Membre eBay
merci henrgu
Image Hosted by ImageShack.us
Message 269 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

fanfan09
Membre eBay
Bonsoir aux gentils traducteurs d'Ebay 🙂
Image hosting by Photobucket
Message 270 sur 7 058
dernière réponse