DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

MERCI HENRGU !!!! 🙂
Message 981 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ mamanfcn,

Pour les paiements de l'étranger (hors Allemagne) :

BIC/SWIFT : ...........
IBAN : ................

SVP, n'oubliez pas lors du virement de mentionner votre pseudo ebay ainsi que le numéro de l'objet, afin que nous puissions "coordonner" (avec l'envoi) le virement.

En cas de paiement par la poste (= argent liquide ds une enveloppe), SVP joignez aussi une copie de cette page et envoyez le tout à :
Cottonshop Textiles GmbH
Max - Planck - Str. 25
63303 Dreieich
Deutschland

Encore une fois merci beaucoup pour votre achat.

Bonne journée !

Message 982 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

kringes
Membre eBay
svp le suivant en Allemand ;
le paiement doit m être parvenu avoir la livraison.
Merci d avance !
;-) Image hosted by Photobucket.com
pour faire pousser l'herbe ;on ne tire pas les tiges ,on donne de l'eau aux racines!
Photobucket
Canis meus id comedit
Message 983 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

cpak40
Membre eBay
tedjeu kringes!!!ttu le met en flamand puis tu change les v en f les K en ch et les e en i... Pak 1Er

-smiley qui siffle en levant les yeux au ciel!-
Photobucket
Message 984 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

kringes
Membre eBay
j ai fait ca pour le reste de l annonce ,mais le plus important doit quand mëme bien ëtreu:^O Image hosted by Photobucket.com
pour faire pousser l'herbe ;on ne tire pas les tiges ,on donne de l'eau aux racines!
Photobucket
Canis meus id comedit
Message 985 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Hallo nach Antwerpen,

C'est ça que je dois traduire ?
"le paiement doit m être parvenu pour avoir la livraison"
=
Nach Eingang Ihrer Zahlung wird der Artikel umgehend verschickt. (en bon allemand)
ou =
Sobald der Betrag gutgeschrieben ist, geht die Ware zur Post. (si l'acheteur te paie par virement et que tu livres par la poste)
ou =
Ich muss zuerst die Bezahlung erhalten haben, bevor ich den Artikel verschicke. (traduction littérale)

A toi de choisir ! Schönen guten Abend ! 😄

Message 986 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

kringes
Membre eBay
parfait ,merci .
Et une bonne soirée a vous aussi.;-) Image hosted by Photobucket.com
pour faire pousser l'herbe ;on ne tire pas les tiges ,on donne de l'eau aux racines!
Photobucket
Canis meus id comedit
Message 987 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

djecool
Membre eBay
Petite traduction SVP:

Ne tenez pas compte de mon premier mail,le virement est fait,le colis partira demain et je vous communiquerai le numéro de suivi.Merci.


Merci!!
Message 988 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci d'avance de bien vouloir me traduire :
Siehe "Bezahlung und Versandkosten" in der Artikelbeschreibung.
Bien à vous.:-)
Message 989 sur 7 058
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Salut djecool ! Quelle bonne surprise ! 😄

Ne tenez pas compte de mon premier mail,le virement est fait,le colis partira demain et je vous communiquerai le numéro de suivi.Merci.
=
Hallo,

Berücksichtigen Sie meine erste E-Mail nicht !
Ihre Ueberweisung habe ich erhalten. Das Paket werde ich morgen verschicken und ich werde Ihnen die Versandnummer mitteilen.
Vielen Dank und wünsche Ihnen eine gute Nacht.
Viele Grüsse aus Frankreich,

PS : t'es pas de la Drôme par hasard ? si c'est le cas, on aura p-ê bientôt l'occasion de boire un verre ensemble !
Amitiés,

Message 990 sur 7 058
dernière réponse