DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ Miss&Fanfan,

Ben ça alors, on en apprend ts les jours ! Je suis né le même jour qu'un de mes deux chanteurs préférés, Cat Stevens !:-)
Happy Birthday, Cat !:-D

How can I tell you that I love you, I love you
But I can't think of right words to say
I long to tell you that I'm always thinking of you
I'm always thinking of you, but my words
Just blow away, just blow away
It always ends up to one thing, honey
And I can't think of right words to say
Wherever I am girl, I'm always walking with you
I'm always walking with you, but I look and you're not there
...


Excellente journée à toutes les deux !:-x

Message 1151 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Ben ça alors! En voilà un cachottier! 😉

Je vais voir ... Cat Stevens, né le 21 juillet (1947)

Ben ...



De tout coeur!!! Passe une bonne journée!
Image hosting by Photobucket
Message 1152 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Je dirais même plus Fanfan : quel cachottier!!!
Et bien, heureux annivers
Message 1153 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Sais pas ce qui s'est passé?:|Un poltergeist dans mon clavier! Je recommence donc....
Je dirais même plus Fanfan : Quel cachottier!!!
Et bien, heureux anniversaire et rien que des bonnes choses pour toi Henrgu!🙂
Toi tu as pointé le bout du nez le jour de la Fête Nationale et moi c'était le jour du Débarquement (mais pas en 1944 quand même). Je reviens de chez mes parents car Maman fêtait son anniversaire hier.
@Fanfan: Bon courage pour ton travail et pour ce qui est de la météo, c'est mitigé. Un coup on voit le soleil et l'instant d'après il fait tout gris mais pas eu de pluie.
Message 1154 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Un grand merci pour ces délicates attentions de personnes très classe !
La vie n'étant pas si facile à mettre en cage, je vous avoue que je suis ému.
Petite précision : si je suis bien né le même jour que Cat Stevens, je suis quand même plus jeune.;-)
Thank you for brigthening up my days !

Message 1155 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

et bonne journée à Fanfan et Henrgu!
Le soleil arrive.... pourvou qué ça doure!:-)
Message 1156 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci Miss!!! Bonne journée à toi aussi ... et à Henrgu naturellement 😉
Chez nous pas de soleil... à nous de le faire venir! 😉

Image hosted by Photobucket.com
Image hosting by Photobucket
Message 1157 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci et bonne journée à vous deux !
Le soleil vient d'arriver : normal, celui de fanfan rayonne d'un tel éclat qu'il chasse les nuages ! 😉

Message 1158 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir à tous,

J'ai fait l'achat d'une piscine chez THE SPORTANGEL de qui j'attends le numéro de compte afin d'effectuer le paiement et de reçevoir ma piscine, mais ce vendeur n'a pas l'air pressé de répondre!
Si quelqun ayant déjà effectué un achat chez lui pouvait me communiquer le mode de paiement, ce serait suuuuper sympa!
Merci d'avance?:|
Message 1159 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir Charlie,
Visiblement ton vendeur est un professionnel et est peut-être un peu débordé...
Il marque dans l'annonce qu'il faut le payer par virement, mais impossible pour moi de voir s'il s'agit d'un virement sur un compte belge ou allemand...
Toi en tant qu'acquéreur tu as peut-être accès à cette info... as-tu cliqué sur le lien en haut de page t'indiquant comment payer l'objet ou prendre contact avec le vendeur?
Enfin, j'ai vu sur la page de l'annonce que le vendeur avait indiqué son n° de tél ... encore une solution pour le contacter! 😉
J'espère avoir pu t'aider un peu
Image hosting by Photobucket
Message 1160 sur 7 058
dernière réponse