DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Hallo Hr.Weber! Wegen des Gewichtes muss ich die beiden Modellautos als normales Paket versenden. Falls diese nach "Belgien" gehen ist der Gesamtbetrag 48,00 EUR. Bitte teilen Sie mir noch Ihre genaue Lieferadresse mit!!! Bitte überweisen Sie den Gesamtbetrag auf folgendes Konto: Josef Zellner; Kontonummer ****; Bankleitzahl 74150000 bei Sparkasse Deggendorf; IBAN: ***; SWIFT-BIC: ***. Sobald das Geld eingetroffen ist, schicke ich die Waren los. Mit freundlichen Grüßen -Josef Zellner-.

Bonjour Mr W...! A cause du poids, je dois envoyer les deux autos miniatures comme colis normal. Si cela doit aller en Belgique, le montant total est de 48 €.
SVP communiquez-moi encore l'adresse exacte à laquelle livrer!!! Veuillez verser la somme totale sur le compte suivant : Josef Zellner; Numéro de compte ****; BLZ *** à la Sparkasse de Deggendorf (NB le n° de compte et le BLZ ne servent que pour un virement national en Allemagne) ; IBAN : ****; code BIC:**** . Dès que l'argent est arrivé, je vous envoie l'objet.
Salutations amicales
Josef Zellner
Image hosting by Photobucket
Message 1441 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci Lucy! et les autres... 🙂
Je fais ce que je peux, dans la mesure de mes moyens aussi! 😉
Je tiens à signaler que je reprends le boulot la semaine prochaine et serai donc sûrement moins présente...
Pas d'impatience donc, je viendrai quand je peux! 😉 :^O
Image hosting by Photobucket
Message 1442 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Miss!!!

Tes petits saluts me font toujours autant plaisir 🙂

Je te souhaite à toi aussi un bon dimanche! Heureusement qu'on a eu un peu de soleil hier, car là .... :_|
Que faire par un temps pareil??? 😞
Et évidemment, comme je reprends le collier mercredi, tu peux être sûre que le soleil sera là! ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 1443 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

hehe un grand merci fanfan, super rapide en plus 😉

une petite dernière faveur et je te laisse tranquille 😉

---

bonjour,

voici mon adresse postale:
...
...

le payement vient d'être effectué par home banking, vous devriez le recevoir assez rapidement!

merci d'avance et bon w-e
--

merci a vous ;-)
Message 1444 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Meine Lieferadresse ist : ....
= mon adresse de livraison est ...

Den Gesamtbetrag habe ich gerade - via PC Banking - überwiesen.
Sie mussen das Geld unter einige Tagen bekommen!
= j'ai versé directement l'argent par PC-banking. Vous devriez recevoir l'argent dans quelques jours!

Danke im voraus und schönen Wochenende !
Mit freundlichen Grüßen
=
Merci d'avance et bon WE !
Avec mes salutations amicales
Image hosting by Photobucket
Message 1445 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci pour la traduction , pour ce qui est des frais de livraisons j'ai envoyer un mail pour en connaitre le montant pour la belgique (20 euros) merci du conseil.
a+

alain
Message 1446 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci pour la traduction , pour ce qui est des frais de livraisons j'ai envoyer un mail pour en connaitre le montant pour la belgique (20 euros) merci du conseil.
a+

alain
Message 1447 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour Je vous serais gré de bien vouloir traduire un message adressé a mon vendeur Berlinois ..
Je vous remerçie pour vos précisions concernant les frais de port ,J'ai remporté votre enchère ,Voulez vous être assé aimable de me communiquer votre N°de compte bancaire ainsi que vos codes Ibam-bic afin que je puisse vous règler dès Mardi 16 ouverture de banque Merci d'avance Cordialement
Je vous remercied'avance pour votre aimable assistance

si on se brûle le cul il faut s'asseoir sur les cloques

si on se brûle le cul il faut s'asseoir sur les cloques

Message 1448 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Lol, Louis! que de cérémonies... 😉
Je vais essayer de vous faire ça au mieux! rendez-vous un peu plus tard dans la soirée? :-)
Image hosting by Photobucket
Message 1449 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Pour Louis :

"Ich danke Ihnen für Ihre Erklärung betreffs die Versankosten.
Ich habe Ihre Auktion gewinnen.
Könnten Sie mir bitte Ihre Bankkontonummer mitteilen, (mit IBAN&BIC Codes), damit ich Sie den Gesamtbetrag uberweisen kann so schnell wie möglich (am Dienstag 16/8, sofort meine Bank geöffnet ist)
Danke im voraus und schönen Abend !
Mit freundlichen Grüßen"

J'ai le sentiment d'avoir laissé des fautes, mais il devrait comprendre! ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 1450 sur 7 058
dernière réponse