DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

grrrr

Quelqu'un peux t'il me traduire ceci.

Monsieur
Vous avez bien payé l'article via Paypall mais pas la totalite frais de port. Vous avez volontairement changé le montant indiqué. J'attends donc que vous versiez les 3€ manquant via Paypall. Dans le cas contraire, je vous rembourserez ce que vous avez déjà payé (moins la commission paypal) et vendrez l'article à quelqu'un d'autres.
Message 5031 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonsoir,
Mon vendeur m'a répondu. Pourriez-vous me traduire sa réponse pour ne pas faire d'erreur?
Merci beaucoup

hallo, das ist ja ärgerlich... wir schauen immer nur auf das etikett. ja leider habe ich die jacke nicht in 116. schicken sie die jacke zurück dann überweise ich ihnen das geld zurück. am besten legen sie einen zettel mit ihren kontodaten und dem genauen betrag in den karton. liebe grüße
Message 5032 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ verotofu,

Hallo,
Ich (eBay-Mitgliedsname = ...) habe folgende Artikel (Nummern ... und ... und ...) bei Ihnen gekauft.
Mein Ehemann (eBay-Mitgliedsname = ...) hat auch die folgenden Artikel (Nummern ... und ... und ...) bei Ihnen gekauft.
Wäre es möglich den Versand dieser verschiedenen Artikel zu kombinieren, um die Versandkosten zu verringern ?
Wenn ja, bitte könnten Sie mir den Gesamtbetrag aller gekauften Artikel (inklusive Versandkosten) mitteilen ?
Danke im voraus und frohe Weihnachten.
=
Bonjour,
J'(pseudo ebay = ...) ai acheté les objets suivants (numéros ... et ... et ...) chez vous.
Mon époux (pseudo ebay = ...) a également acheté les objets suivants (numéros ... et ... et ...) chez vous.
Serait-il possible de grouper l'envoi de ces différents objets afin de réduire les frais de port ?
Dans l'affirmative, pourriez-vous, svp, me communiquer le montant total de tous les objets achetés (frais de port inclus) ?
D'avance, merci et joyeux Noël.

Meilleurs voeux ! 🙂

---------------------

@ verotofu,

Lieber Herr XXX,

Sie haben zwar den Artikel per Paypal bezahlt, aber nicht den Gesamtbetrag der Versandkosten.
Sie haben absichtlich den angegebenen Betrag geändert.
Ich warte also, daß Sie mir die fehlenden 3 EUR per Paypal zahlen.
Wenn nein, werde ich Ihnen zurückerstatten, was Sie schon bezahlt haben (minus die PayPal-Gebühr) und den Artikel jemandem anderem verkaufen.
Gruß,

Meilleurs voeux ! :-)

Message 5033 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ coolyoshi,

hallo, das ist ja ärgerlich... wir schauen immer nur auf das etikett. ja leider habe ich die jacke nicht in 116. schicken sie die jacke zurück dann überweise ich ihnen das geld zurück. am besten legen sie einen zettel mit ihren kontodaten und dem genauen betrag in den karton. liebe grüße
=
Bonjour,
C'est bien fâcheux ... nous regardons toujours uniquement (sur) l'étiquette.
Malheureusement, je n'ai plus la veste dans la taille 116.
Renvoyez la veste et je vous rembourserai par virement.
Joignez de préférence une note avec vos coordonnées bancaires et le montant exact dans le carton.
Salutations cordiales,

Meilleurs voeux ! :-)

Message 5034 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

grrrrrr... X-( La première partie du post # 5038 est pour criscris65 et non verotofu !!! Sorry, erreur de C/C !

Message 5035 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Merci Henrgu
Message 5036 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Hello

Est ce qu'on peut m'aider à traduire ceci en Allemand?

Bonjour,

J'ai acheté l'objet n° 250064069914 et je n'arrive pas en cliquant sur le lien à obtenir les informations concernant le paiement de cet objet.

Si vous pouviez me donner les codes (iban et bic(swift) + votre nom et prénom,afin de pouvoir éffectuer le virement international.

Si j'achéte une batterie supplémentaire pour cet article, est ce que je devrais payer des frais d'envois supplémentaire?

Merci Cat
Message 5037 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@ hannecart2962,

Hallo,

Ich habe den Artikel Nummer 250064069914 bei Ihnen gekauft und wenn ich auf den Link klicke, kann ich nicht die Zahlungsinformationen erhalten.

Bitte könnten Sie mir Ihre Codes (IBAN und BIC/SWIFT) sowie Ihren Namen und Vornamen mitteilen , damit ich eine internationale Überweisung tätigen kann.

Falls ich eine zusätzliche Batterie für diesen Artikel kaufen würde, müsste ich dafür extra Versandkosten zahlen ?

Viele Grüße,

Bonne journée ! :-)

Message 5038 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

merci beaucoup et joyeux Noël.

BONNE fete a toutes et tous
Image hébérgée par hiboox.com
Message 5039 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Bonjour suite a un litige avec un vendeur allemand celui-ci m'a repondu en allemand mais je ne comprends pas..

"Ware ist auf den weg"


Merci de votre aide

Wlaurent50
Message 5040 sur 7 058
dernière réponse