DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

julaxel
Membre eBay
Hallo'
J'aimerais la traduction de ce mail reçu d'un vendeur,car je ne comprends pas tout,et si possible,la réponse à renvoyer:
hey,ich kann es auch mit DHL schicken,muss ich mal auf die post ist das dann auch versichert???.gruss bernd

D'avance MERCI et bonne fin de soirée:-)
Julaxel;-) Les ventes au profit de James

Le blog de James
Message 5591 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

hey,ich kann es auch mit DHL schicken,muss ich mal auf die post ist das dann auch versichert???.gruss bernd
=
Salut!
Je peux également l'envoyer via DHL. Dois-je aller à la Poste? Est-ce alors aussi (un envoi) assuré?
Salutation(s)
Bernd

Bonne journée! :-)


Message 5592 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

julaxel
Membre eBay
Hallo Henrgu'
Merci pour ta réponse,peux-tu également traduire la réponse?:
Par DHL,c'est 9euros non assuré,aussi choisissez le mode d'envoi de votre préfèrence,et faites-moi connaître le montant à payer.
Encore MERCI à toi,et bonne journée:-)
Julaxel;-) Les ventes au profit de James

Le blog de James
Message 5593 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

@Julaxel:
Für den DHL Versand wären es 9 euros unversichert, so können Sie den Versand Ihrer Wahl aussuchen. Und sagen Sie mir dann den Beitrag den zu bezahlen ist.
Bonne journée!:-)
Message 5594 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

Zitat: Friedrich Nietzsche, 15.10.1844 - 25.08.1900, Philosoph und Lyriker
Was aus Liebe getan wird, geschieht immer jenseits von Gut und Böse.


In diesem Sinne erfolgreichen Freitag und stressfreies Wochenende wünsche ich dir, Lilly! :-x


Message 5595 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

pour une vente vers l'autriche, pourriez-vous me traduire ceci:
Bonjour,
Voici les renseignements pour l'envoi de ce colis de 15,200kg vers Vienne par les services Taxipost : 137,56€ et 7€ d'assurance, soit un total de 144,56 de frais d'envoi. C'est le service le moins cher, DHL est malheureusement trop onèreux! Si vous êtes d'accord avec le montant total à me verser soit 444,56€, faites le moi savoir, j'enverrai le colis dès que j'aurai votre accord.
Voici mes coordonnées:
cordialement votre
Message 5596 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

# 5601

Hallo,
Hier die Infos für den Versand dieses Paketes von 15,200 kg nach Wien via Taxipostdienst : 137,56 EUR + 7 EUR für die Versicherung, also insgesamt 144,56 EUR für die Versandkosten.
Es ist der günstigere Dienst, DHL ist leider zu teuer.
Wenn Sie mit dem Gesamtbetrag (d.h. 444,56 EUR) einverstanden sind, bitte geben Sie mir kurz Bescheid und ich werde die Ware verschicken, sobald ich Ihr Einverständnis habe.
Viele Grüße aus Belgien,

Bonne journée! :-)


Message 5597 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

grrr ... j'ai oublié : voici mes coordonnées!!
==> nouveau texte :
Hallo,
Hier die Infos für den Versand dieses Paketes von 15,200 kg nach Wien via Taxipostdienst : 137,56 EUR + 7 EUR für die Versicherung, also insgesamt 144,56 EUR für die Versandkosten.
Es ist der günstigere Dienst, DHL ist leider zu teuer.
Wenn Sie mit dem Gesamtbetrag (d.h. 444,56 EUR) einverstanden sind, bitte geben Sie mir kurz Bescheid und ich werde die Ware verschicken, sobald ich Ihr Einverständnis habe.
Hier meine Bankkontodaten :
Kontoinhaber : titulaire du compte ...
Adresse :
IBAN :
BIC :
Viele Grüße aus Belgien,
Re - bonne journée! :-)


Message 5598 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

un énorme merci....très compliqué cette langue-là,mais très belle
crashpiou
Message 5599 sur 7 058
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS DE L ALLEMAND C EST ICI!!!!

fizirh
Membre eBay
Pourriez vous svp me traduire ce qui suit :

"1 Posten = Fünf Stück - Vitra-Barhocker - Designer: Maarten van Severen - aus 1998. Breite 47 cm, Tiefe 63 cm, Höhe 114,5 cm, Sitzhöhe 80,5 cm, Sitztiefe 39 cm. Die Sitzschale ist aus schwarzem Integralschaum (Polyurethan). Guter Zustand (einige kleinere Gebrauchsspuren)!

Privatverkauf ohne Garantie und Gewährleistung!"
Message 5600 sur 7 058
dernière réponse