DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Hallo,
Heute genau vor eine Woche habe ich Ihnen den bei Ihnen gekauften Artikel bezahlt.
Bitte koennten Sie mir mitteilen, ob Sie meine Zahlung erhalten haben.
Danke im voraus und ein schoenes Wochenende!
Viele Grüße aus Belgien,
=
Hello,
Il y a aujourd'hui exactement une semaine, je vous ai payé l'objet acheté chez vous.
Pourriez-vous, svp, me dire si vous avez reçu mon paiement.
D'avance, merci et bon week-end!
Salutations de Belgique,

Bonne fin de journée! :-)


Message 5341 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Merci beaucoup sans vous je sais pas si je pourrait acheter autant en Allemagne
merci et bonne soirée et nuit
Message 5342 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Hallo!

Ja, danke, der Artikel wird nächste Woche versandt.


mit lieben Grüßen aus Gastein
Gerti

Pourriez-vous me traduire ceci que j'ai reçu en reponse a mon mail dmeandant des nouvelles de mon paiement?
Merci encore
Message 5343 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ bbsecret:

Bonjour!
Oui, merci (le paiement est arrivé); l'article sera envoyé la semaine prochaine.
Salutations de Gastein
Gerti

Bon w-e!:-)
Message 5344 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

julaxel
Membre eBay
Hallo Henrgu,
Veux-tu traduire ce petit texte,cela me rendrais grand service:
Bonsoir Udo,
Désolé,mais j'avais quelque peu oublié notre deal;
J'effectue le versement dès ce soir!!

Grand merci et bonne fin de soirée:-)
Julaxel;-) Les ventes au profit de James

Le blog de James
Message 5345 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

🙂
Bonjour, y aurait-il quelqu'un qui pourrait me traduire ceci svp?

Merci d'avance.
----------------
Bonjour,

Pourriez-vous me dire combien vous demandez pour un envoi simple vers la Belgique, pour 1 ou plusieurs sacs?

Cordialement, Isa
Message 5346 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ isa2cherie3,

Hallo,

Bitte könnten Sie mir sagen, wieviel die Versankosten für einen (einfachen) Standardversand einer ou mehrerer Taschen nach Belgien betragen würden?
Mit freundlichen Grüßen,
Isa

Bonne journée! :-)


Message 5347 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

aprb21
Membre eBay
Pourriez vous me traduire ceci svp?
Les frais de poste que vous me demander sont excessivement hautes veuillez me proposer une autre option ou je sera obliger à annuller l'achat.
Cordialement
Message 5348 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

aprb21
Membre eBay
Pourriez vous me traduire ceci svp?Merci d'avance!
Les frais de poste que vous m'envoyez pour payer sont excessivement hautes.Veuillez invisager une autre option moins cher ou je serais obligée à annuler l'achat.
Cordialement,
Message 5349 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

@ julaxel,

Bonsoir Udo,
Désolé,mais j'avais quelque peu oublié notre deal;
J'effectue le versement dès ce soir!!
=
Guten Abend Udo,
Sorry, aber ich hatte unseren Deal ein bisschen vergessen.
Ich werde die Ueberweisung (*) von diesem Abend an tätigen.
(*) J'ai remplacé versement par virement! S'il s'agit effectivement d'un virement, remplacer Ueberweisung par Einzahlung!
Bonne journée! 🙂

--------

@ aprb21,

Les frais de poste que vous m'envoyez pour payer sont excessivement hautes.Veuillez me proposer une autre option moins cher ou je serais obligée à annuler l'achat.
Cordialement,
=
Hallo,
Die Postkosten, die Sie mir für die Zahlung versenden, sind übermäßig hoch. Bitte teilen Sie mir eine preislich günstigere Option mit, sonst wäre ich verpflichtet, meinen Einkauf des erworbenen Artikels zu annulieren.
Gruß,

Bonne journée! :-)


Message 5350 sur 7 058
dernière réponse