DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

inquisiteur-thor
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ALLEMANDES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Allemand vers le Français" ou "du Français vers l'Allemand". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
----------------------------------------------------------------------------
"Brûlez les tous !! L'Empereur reconnaitra les siens...."
----------------------------------------------------------------------------

Message 1 sur 7 058
dernière réponse
7 057 RÉPONSES 7 057

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
@ ludovicbirlouet,

Tu pouvais déposer une plainte auprès d'ebay dans les 90 jours suivant la fin de la vente ...
Naturellement, si tu avais payé via Paypal, cela aurait été bcp plus facile. Je sais de quoi je parle; j'ai été remboursé assez rapidement d'un achat chez un power seller US qui avait pourtant plus de 60 000 évaluations.
Consulte ce lien : http://pages.befr.ebay.be/help/tp/questions/protection-program.html

En ce qui concerne le dépôt d'une plainte en Allemagne, il me semble que c'est possible; je crois l'avoir lu sur le forum d'ebay.fr.
Logiquement, tu devrais commencer par déposer une plainte en Belgique ... si ce n'est déjà fait!
Je reste à ta disposition pour une éventuelle traduction (d'une longueur raisonnable ==> pas 5 pages, suis bénévole!).
Pourquoi n'ouvres-tu pas un thread sur ce forum? Tu obtiendras d'autres réponses, vu que je suis quasi le seul à passer sur ce thread.

Bonne soirée! :-)


Message 5391 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

Bonsoir!

Voici la réponse attendue que vous aurez l'extrème gentillesse de traduire, siouplaîtbien?

blablabla....Bitte um Überweisung von insgesamt 19,60 Euro unversichert oder 27,60 Euro versicherter Versand auf folgendes Konto:

...faire le versement de nananana sur le compte suivant, ça j'ai compris mais pourquoi 19,60 et 27,60 ???
Serait-ce si envoi normal ou recommandé ???

Merci tout plein pour la réponse!
Bonne soirée!
:-x Les ventes au profit de James



« Ton prochain est ton autre toi-même, habitant derrière un nom. Par la compréhension toutes les murailles s’écrouleront. »
Khalil Gibran
Message 5392 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Bitte um Überweisung von insgesamt 19,60 Euro unversichert oder 27,60 Euro versicherter Versand auf folgendes Konto:
=
Je vous prie d'effectuer un virement de 19,60 EUR en tout (donc, FDP inclus) pour un envoi non assuré ou de 27,60 EUR pour un envoi assuré sur le compte suivant : ...

Bonne nuit remplie de doux rêves, Madame lafrite! :-x


Message 5393 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

astrulys
Membre eBay
Bonsoir,j'ai acheté un objet à un vendeur allemand malheureusement je ne comprend rien du tous.Je lui ai proposé un paiement par contre-rembourssement et il a accepté. On s'est mal compris parce que pour moi contre-remboursement c'était paiement à la livraison mais bon apparament c'est pas ça. Je souhaite lui payer par virement internationale j'ai son iban et bic number mais je voudrais lui en voyer un message pour lui dire que je lui paie demain par virement internationale.
Est-ce qu'il y aurait moyen également de me tradurire ce qui suit. Un grand merci, c'est urgent le vendeur m'a déjà mit en litige.Merciii
Wichtig !!

Geben Sie als Verwendungszweck unbedingt die Artikelnummer und Ihren Ebay
Namen an . Sonst ist eine schnelle Zuordnung Ihrer Zahlung nicht möglich
!

Bei Bezahlung auf dem Postweg fügen Sie bitte auch eine Kopie dieser Seite
hinzu und senden Sie sie an:

Nicole Wieczorrek
Brunnenstr. 35
54484
Maring - Noviand


Vielen Dank für Ihren Kauf.
Message 5394 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

astrulys
Membre eBay
Ca c'est les détails qu'elle m'avait laisser pour le mode de paiement. Aidez-moi merci. C'était mon premier achat sur e-bay et pour l'instant ça me semble mal parti.
Merciiii
Détails concernant le paiement : Versichertes Paket bis 31,5 kg nur 3,90 ? pauschal . Haftung beim nationalen Versand grundsätzlich bis zur Summe von 500 ? !! Unversicherte Sendungen : Warensendung bis 500 g 2,50 ?* Büchersendung bis 1000 g ab - 1,50 ? - 3,50 ? in einem Luftgepolsterten Umschlag !* Ab einem Warenwert von 100 ? , bei Abzug aller Rabatte und Vergünstigungen erfolgt der Versand sogar Portofrei ! Es fallen nur einmal Versandkosrten an , egal wie viel sie kaufen !
Message 5395 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
un paiement par contre-remboursement = eine Zahlung per Nachname. Ça peut servir à l'avenir! 😉

Pour ton mail :

Hallo,
Werde morgen eine Überweisung in der Höhe von xx,xx EUR auf Ihr Konto tätigen.
Wünsche Ihnen eine gute Nacht.
Gruß,
=
Hello,
J'effectuerai demain un virement d'un montant de xx,xx EUR sur votre compte.
Je vous souhaite une bonne nuit.
Salutation(s),

Wichtig !!
Important
Geben Sie als Verwendungszweck unbedingt die Artikelnummer und Ihren Ebay Namen an . Sonst ist eine schnelle Zuordnung Ihrer Zahlung nicht möglich!

Indiquez absolument le n° de l'objet et votre pseudo ebay dans la communication du virement. Sinon une coordination/attribution rapide de votre paiement est impossible!

Bei Bezahlung auf dem Postweg fügen Sie bitte auch eine Kopie dieser Seite hinzu und senden Sie sie an:

En cas de paiement par "voie postale", ajoutez, svp, également une copie de cette page et envoyez le tout à :

Nicole Wieczorrek
Brunnenstr. 35
54484
Maring - Noviand

Vielen Dank für Ihren Kauf.
Merci bcp pour votre achat.

Bonne nuit! :-)


Message 5396 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Versichertes Paket bis 31,5 kg nur 3,90 ? pauschal . Haftung beim nationalen Versand grundsätzlich bis zur Summe von 500 ? !! Unversicherte Sendungen : Warensendung bis 500 g 2,50 ?* Büchersendung bis 1000 g ab - 1,50 ? - 3,50 ? in einem Luftgepolsterten Umschlag !* Ab einem Warenwert von 100 ? , bei Abzug aller Rabatte und Vergünstigungen erfolgt der Versand sogar Portofrei ! Es fallen nur einmal Versandkosrten an , egal wie viel sie kaufen !
=
Colis assuré jusqu'à 31,5 kg : forfait de seulement 3,90 EUR. Responsabilité en cas d'envoi national jusqu'à une somme de 500 EUR!!
Envois non assurés : envoi de marchandises jusqu'à 500 gr : 2,50 EUR. Envoi de livres jusqu'à 1 kg : à partir de 1,50 EUR, 3, EUR dans une enveloppe à bulles!
A partir d'une valeur (de marchandises) de 100 EUR, lors des "retraits" de toutes ristournes (-) bonifications (+), frais de port gratuits!
Les frais de port ne sont calculés qu'une fois, peu importe combien de fois vous achetez.

Tout ce que j'ai traduit n'est - à mon avis - valable que pour les Allemands!!! Lui as-tu au moins demandé les frais de port pour la Belgique ?


Message 5397 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

deathwalks-behindyou
Membre eBay
Problème de clavier ... grrrrr X-(
==> Lire :
Envois non assurés : envoi de marchandises jusqu'à 500 gr : 2,50 EUR. Envoi de livres jusqu'à 1 kg : à partir de 1,50 EUR, 3,50 EUR dans une enveloppe à bulles!
A partir d'une valeur (de marchandises) de 100 EUR, avec déduction ou ajout de toutes les ristournes (-) et bonifications (+), les frais de port sont gratuits!


Message 5398 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

:-)@ HENRGU: :-x:-x

j'ai quand même compris l'essentiel! Merciiiiiiiiiiiiiii!!
et bonne journée!
;-) Les ventes au profit de James



« Ton prochain est ton autre toi-même, habitant derrière un nom. Par la compréhension toutes les murailles s’écrouleront. »
Khalil Gibran
Message 5399 sur 7 058
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ALLEMAND

astrulys
Membre eBay
merciiiii je lui fait un virement internationale aujourd'hui. pour les frais elle me compte 5€ si j'ai bien compris
puisque le produit était à 44,90€ et que je lui dois 50€
encore un grand merci, vous m'avez sauvé merciiiiiiii
;-)
Message 5400 sur 7 058
dernière réponse