La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
The doll just came back to me today. The doll is in perfect condition what I will do is send it express which will cost me at least 50.00 but you waited to long and I will mark it as a gift. I think you will get it in a couple of days I promise you I will send it the quickest way. I am home and had the best trip I won so much money in Las Vegas even though going down my sister wheeled me in a wheel chair but I went to the doctor yesterday when I came home and he gave me new medications plus injections and a breathing treatment. Thanks just e-mail me you address so I can make sure that I did not make a mistake. Julie
la poupée m'est revenue aujourd'hui. Elle est en parfait état. Ce que je vais faire, c'est de l'envoyer express ce qui me coûtera au moins 50,00 (ndlr ???) , mais vous avez déjà assez attendu et je vous l'offre. Je pense que vous la recevrez d'ici quelques jours. Je vous promets de vous l'envoyer dans les plus brefs délais.Je suis rentré et j'ai eu mon meilleur voyage. J'ai gagné tant d'argent à Las Vegas, au point d'être sorti en chaise roulante par ma soeur. Mais le docteur m'a vu hier quand je suis rentré et m'a donné de nouveaux cachets et injections et un traitement respiratoire. Merci de me renvoyer votre adresse pour que je sois sûr de ne pas commettre d'erreur.
I will mark it as a gift = j'indiquerai (sur le colis) qu'il s'agit d'un cadeau (sous-entendu dans l'espoir de ne pas devoir payer de droits de douane).
A mon avis, il ne s'agit donc pas d'un cadeau !!
Qu'en penses-tu ?