DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

You're welcome! :-)


Message 3271 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Une petite traduction SVP...
"Lors de notre dernier échange de mail, j'ai oublié de vous demander le n° de suivi du colis! Pourriez-vous me le fournir?
D'avance merci"

Et merci au traducteur 😉
Message 3272 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@mickal
In my last mail, I forgot to ask you the trackingnumber of the parcel. Thank you for letting me know it.
Best regards
Michel4683
Message 3273 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonjour j'ai besoin d'aide pour une traduction et grand merci aux courageux qui nous aident

Voici:
bonjour, j'aimerais que vous m'expliquez comment vous aller faire pour venir chercher la moto en Belgique alors que vous êtes au Royaume-uni? Comment pensez-vous payer, par compte où au moment de l'enlévement.merci
Message 3274 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ legoutdujour,

Hello,
I'd like you to explain me what you’re gonna do to fetch the motorbike even though you are in the United Kingdom.
How are gonna pay me? A payment on my account or a cash payment at the time of pickup?
Thanks in advance for your prompt reply.
Best regards,

Bonne journée! :-)


Message 3275 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonsoir! j'aimerais demander à une vendeuse anglaise si elle veut bien me vendre un paréo en achat immédiat? Merci:-x
Message 3276 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonsoir! j'aimerais demander à une vendeuse anglaise si elle voulait bien me vendre un paréo en achat immédiat? merci:-x
Message 3277 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Hello,
Can I buy (Buy It Now purchase) this item/pareo instead of bidding on it?
Kind regards,
=
Puis-je acheter (Achat immédiat) cet objet/paréo au lieu d'enchérir dessus?
Salutations "bienveillantes",

Bon week-end! :-)


Message 3278 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Super merci beaucoup:-x
Message 3279 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

:_|bonsoir j'ai encore besoin de vos talents

" Je suis très étonnée de ne pas avoir de vos nouvelles quant à l'enlévement de la moto. Si vous avez le moindre problème par rapport à cette transaction faîtes le moi savoir le plus rapidement possible. Merci "


super grand merci
Message 3280 sur 5 009
dernière réponse