DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour,quelqu'un ou quelqu'une aurait-il l'amabilité de me traduire ceci:what is the sarah pacini size one this item,merci d'avance.
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 3481 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Ils manquent des mots dans cette phrase...Mais a mon avis l'acheteur potentiel veut savoir à quelle taille correspond une taille 1.
Message 3482 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

ou alors, il a mis un E en trop .... ON this item ?????
Il n'a pas vu que c'était TAILLE 1 dans l'annonce, ou pas compris ?
Michel4683
Message 3483 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Pas mieux que vous sur ce coup-là. 😞
Explique lui à quoi correspond la taille 1, Chapover, je ne vois que ça.
___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 3484 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merci pour vos réponses,je supposais également qu'elle demandait à quoi correspondait la taille 1 francaise par rapport à la taille anglaise.
Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket
Message 3485 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

à la limite, lui donner les mesures
si en cm, diviser par 2,54 pour les pouces

25,4 cm = 10 inches
Michel4683
Message 3486 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

vladg89
Membre eBay
J4aimerais traduire la phrase suivante je vous remercie d'avance 😄 , :

Bonsoir , J'aimerais juste savoir , si vous envoyez 2 ou 3 vetements pour le prix d'un seule ,merci d'avance , cordialement vladg89
Message 3487 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

goog evening,
I just like to know if the shipping costs are the same for 2 or 3 clothes than for only one. Thanks for your answer.
Regards.

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

j'aime les chiens, les chats, les girafes, les moutons, les rats, les koïs...et tout ce qui y ressemble...

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3488 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

vladg89
Membre eBay
`merci beaucoup ! jacoulot !
Message 3489 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Qui peut me traduire le message suivant(reçu via messagerie ebay):
Honorific friend:
I am glad to meet you in this way,also I hope the information I share will be some helpful to you.
We are the agent of Peking of a large-scale manufacturer,
which has enjoyed good reputation for years,and we have many customers all over the world.
Welcome to our websites :
www.ceto888.net
Please contact us at msn:
ceto889@hotmail.com
I am very sorry if I disturd you or you are not interest in our items,please delete it as soon as possible.
Hope you a good day!
Message 3490 sur 5 009
dernière réponse