DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Je pense que le #4064 répond à ta demande.
Bank Transfer = virement bancaire.
___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)








Message 3961 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Pour Jacoulot,

Merci, j'ai enfin compris !!!
Message 3962 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

🙂 ;-)



.


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


les hommes ont horreur des inégalités, mais adorent les privilèges.


Souvent les inégalités des uns sont les privilèges des autres...

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3963 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour
que veux dire cette phrase

I will send payment to the following address:

merci beucoup de votre aide
Message 3964 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

J'enverrai le paiement à l'adresse suivante :
....
(C'est un extrait du mail automatique de Ebay)
___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)








Message 3965 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Petite traduction svp car je comprends pas bien !

Absolutely, I have 3 lots of perfume ads up for sale right now. Is there anything else you would like? I received 3 new magazines in the mail today so I will have other ads to offer you if you are interested.

Merci d'avance les amis.
Cordialement.
Message 3966 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

sire :

Absolument,j'ai 3 recharges de parfum en vente maintenant. Souhaitez-vs autre chose ?
J'ai reçu 3 nouveaux magazines par mail aujourd'hui. Je vais donc avoir d'autres recharges à vous proposer si cela vs intéresse.



.


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


les hommes ont horreur des inégalités, mais adorent les privilèges.


Souvent les inégalités des uns sont les privilèges des autres...

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3967 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

salut jacou, merci de bien vouloir traduire ce qui suit et ma réponse ;
we do not know whether DHL works directly in your country or with a subcontractor.



You ordered several articles with us already and came the transmission we to hope always on your understanding that unfortunately also we do not have any influence on the route of transportation.



Please you inform us about it if the transmission not to enter next week with you were received.



We will then place again an order for investigation with DHL.



We apologize for you developed the incommodities by the dispatch.



Cordial greetings



bonjour, comme je vous l'ai dit en très mauvais anglais, je vais faire le paiement du troisième colis et merci de m'envoyer les trois en une fois mais c'est intolérable, je suis chez moi depuis des semaines, assez malade, le premier colis, dhl avait sonné pour que je signe le reçu, le second colis, il l'avait déposé dans mon garage sans sonner ni me faire signer ; le troisième, vous aviez oublié le numéro et le troisième et quatrième, ils n'ont pas sonné ; il y avait un mot sur ma porte disant (comme ils l'avaient fait pour le deuxième colis) qu'il pouvait le déposer dans le garage ouvert, comme j'étais dans mon lit, mais ils ne l'ont pas fait et n'ont pas sonner au cas où j'aurais dû signer ; merci de m'envoyer les trois colis dès que j'aurai payé le troisième




jacou, je sais, c'est long, mais ce serait sympa de tout traduire car sinon le vendeur ne va rien comprendre, merci à toi:-x



on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3968 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hum, son anglais est presqu'incompréhensible...
bref :

il ne sait pas comment fonctionne DHL chez nous ; il sait que tu as déjà acheté chez eux et est désolé des ennuis ; il espère que tu comprends qu'il n'est pas responsable de la poste ; il souhaite que tu le tiennes au courant si tjs rien ds une semaine, et qu'alors ils réintroduiront une demande de recherche...

pour la réponse, comme il n'est pas DHL, je ne vois pas l'utilité de ts ces détails...?:|


As I told you, I'll pay the 3rd item.Thanks to send them all together.
I am ill since a couple of weeks, so I've been home. For the first item, I had to sign, for the second one, they left it in the garage without any contact,for the 2 last ones, there was nothing but a paper explaining that they might leave the item in the garage (but they didn't do it).
Thanks to send me the 3 items as soon as i'll have paid the last one.



.


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


exemple de dépenses inutiles : les murs des cimetières...Ceux qui sont dedans ne peuvent pas sortir et ceux qui sont dehors ne veulent pas rentrer......

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3969 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

dernière ligne : as I'll.....(i majuscule).



.


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket


exemple de dépenses inutiles : les murs des cimetières...Ceux qui sont dedans ne peuvent pas sortir et ceux qui sont dehors ne veulent pas rentrer......

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3970 sur 5 009
dernière réponse