DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
C'est la bonne réaction 😄 Ca ne coute rien de demander.

D'autres sont aveuglés par les prix 'plancher' et les 'Marques' et plongent tête baissée dans les ennuis.

Au plaisir,
JP
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2181 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour

pourriez vous me dire ce que signifie cette phrase ,s'il vous plait.



"It has been removed from its box for display purposes"

Message 2182 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
"Il a été sorti de sa boite, dans le but de l'exposer".
(exposer à prendre dans le sens 'mettre en vitrine')

Short & Fast
(court et rapide)
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2183 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci je ne comprenais pas la fin de la phrase.

Pourriez vous me traduire encore quelque chose , s'il vous plait.

Please remember that many of these items were once on display in my home and are sold on an "as is" basis. Though I have taken great care of these items throughout the years, wear is unavoidable. I have done my best to describe said items accurately and I am more than willing to send photographs from every angle imaginable upon request to serious bidders. For this reason, I cannot issue refunds.
Message 2184 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
J'aurai besoin d'une petite traduction en anglais SVP:

Je m'excuse mais je n'arrives pas a vous payer!! On dirait que votre paypal est désactivé.

Sinon proposer moi une autre méthode de paiement, mais comme j'habite a l'étranger paypal serait tout de même la meilleur façon de pouvoir vous payer!!


MERCI a qui pourra m'aider!!!!!!!!!!!
Message 2185 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

2277 et 2278 : je prends.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 2186 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@letilor

Merci de prendre en compte que plusieurs de ces articles étaient exposés dans ma maison par le passé et sont vendus sur cette base. Bien que j'aie pris le grand soin de ces articles au fil des années, l'usure est inévitable. J'ai fait du mieux possible pour décrire lesdits articles de manière exacte et je suis tout à fait prêt à envoyer des photographies sous tous les angles imaginables sur demande aux enchérisseurs sérieux. Pour cette raison, je n'accepterai pas de remboursement.

Quelqu'un peut-il confirmer la partie en gras italique ?

Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 2187 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@luaceu

Sorry but I'm not be able to pay you. Your Paypal account seems to be out.

You can propose me another method of payment, but as I live abroad, Paypal seems to be the best way.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 2188 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
MERCI CRAZYB :-x
Message 2189 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

MErci c'est bien gentil
Message 2190 sur 5 009
dernière réponse