DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
"... sold on an 'as is' basis."
ou
"tel que décrit" ou
"dans l'état où il se trouve",
... c'est un terme 'juridique' qui limite le recours en garantie. Un peu comme dans cette phrase dans un contrat de vente: 'Vends voiture d'occasion dans l'état où elle se trouve et bien connu de l'acheteur'.

Ciao,
JP
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2191 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merci hejepi ! 🙂
Je sentais confusément que c'était qqch comme ça mais je n'arrivais pas à trouver les mots en français.
Opération du coeur : le résultat des ventes et des bénéfices
Message 2192 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
Voici la réponse de ma vendeuse, que je comprends pas :_| :

Hi, thanks for bid.I will send a request payment form from paypal.That should work.
Regards Craig


Une tite traduction SVP
Message 2193 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@luaceu

Il va t'envoyer une demande de paiement via PayPal. Ca devrait marcher.
Message 2194 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hejepi
Membre eBay
luaceu, si tu continues à acheter à l'étranger ... tu sais ce qui te reste à faire ?:|

Etudier l'Anglais :^O Ma mère a commercer ses cours d'Anglais a 66 ans ... pour pouvoir 'discuter' avec sa belle-fille ... Chapeau Maman :-x
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2195 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
Merci Michel!!

J'en profite pour demander: est ce qu'il n'y a pas de problèmes si je clique pour payer via paypal directement dans le message qui vient du vendeur/ebay, puis je le faire en toute sécurité??

Merci de vos réponses!!
Message 2196 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
:^O :^O :^O

t'a peut être raison hejepi!!!

Vais me le remplir a moi toute seule ce forum, tiens 😛

surtout que je trouve pas mal de choses qui m'interessent en Angleterre 😉

N'empêchent que vous éte super d'aider les autres comme ça :-x
Message 2197 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Ne pas cliquer sur le lien. Eventuellement le recopier dans le navigateur, s'il commence bien par www.paypal.com

Mais ne sachant pas à quoi ressemble une telle demande via paypal, je ne sais pas quel lien il va envoyer
Message 2198 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

luaceu
Membre eBay
Merci

J'ai donc ajouté le site de paypal a mes favoris, ne me servant de lui que par cette manière!!!
Message 2199 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour à vous tous voici ma demande de traduction.

I would like to buy this Mickey Mouse furniture but also would like to see it frist....is it possibel ? if so,when ? Regards.

Un grand merci.
Message 2200 sur 5 009
dernière réponse