DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

minerascout
Membre eBay
Bonjour, pouvez-vous me communiquer le solde à régler pour un envoi en Belgique ainsi que vos coordonnées bancaires ou les informations pour Paypal. Je vous remercie.

Message 21 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

deathwalks-behindyou
Membre eBay
@ minera,

solde : cela signifie-t-il que tu as déjà effectué un paiement partiel ?

Message 22 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

minerascout
Membre eBay
non.

Message 23 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

minerascout
Membre eBay
J'ai encore rien payé... Justement, je demande le solde total au vendeur. 🙂

Message 24 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

deathwalks-behindyou
Membre eBay
@ minera,

Bonjour, pouvez-vous me communiquer le solde à régler pour un envoi en Belgique ainsi que vos coordonnées bancaires ou les informations pour Paypal. Je vous remercie.

Hello !
Could you email me the grand total for a delivery to Belgium and also your bank references or the informations to make a payment through Paypal ?
Many thanks !

Message 25 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

minerascout
Membre eBay
Thanks 🙂

Message 26 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

minerascout
Membre eBay
Metal opener, measures 3 and a ¼ inches long and has CAMPING written across the top, I don't know how old it is but dates from a time before twist top plastic bottles. See images below for details of design and condition. See images below for details of design and condition. Engraved with a Boy Scout with a tent and campfire in the background.

Message 27 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

deathwalks-behindyou
Membre eBay
@ minera,

Désolé, je suis obligé de faire une traduc littérale !

"Décapsuleur métallique, longueur 3,1/4 inches (voir table de conversion) et avec camping écrit sur le dessus.
Je ne connais pas l'ancienneté mais l'objet date d'un temps précédant les bouteilles en plastique avec "sommet qui tourne" (= bouchon à tourner - je connais pas le terme français).
Voir images ci-dessous pour les détails du design et de la condition (bon ou mauvais état). Idem.
"Gravé" avec un boy scout avec une tente et un feu de camp à l'arrière-plan."

SVP ! J'espère que cela t'aidera !

Message 28 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

minerascout
Membre eBay
C'est parfait. 🙂

Merci.

HI THANKS FOR YOUR EMAIL

THIS IS AN AUTO REPLY AS I AM BUSY GETTING OUT THE FIRST 350 ORDERS
COMPLETED since SUNDAY BY CLIENTS WHO READ AND FOLLOWED THE LINK IN THE
WINNERS EAMIL THAT WAS SENT TO YOU AFTER THE CLOSE OF AUCTION.
NOTE MANY OF THESE ORDERS WERE COMBINED FOR MULTIPLE WINNINGS

FOR THE QUICKEST RESULTS PLEASE FOLLOW THIS LINK TO COMPLETE THE SALE
IF IN DOUBT KINDLY READ THE TERMS OF SALE AGAIN.

THANKING YOU FOR YOUR COOPERATION IN THIS MATTER AND ALLOWING ME TO DEAL
SWIFTLY WITH THE COMPLETED ORDERS

GOOD LUCK

Message 29 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

cassebonbon67
Membre eBay
Salut, merci pour votre email.
Ceci est une réponse automatique car je suis occupé à traiter les 350 premières commandes, depuis dimanche, de clients qui ont lu et suivi le lien dans le message destiné au meilleur enchérisseur qui a été envoyé après la clôture de l'enchère. A noter que bcp de ces commandes ont été groupées pour achats multiples.

Pour un résultat plus rapide, svp suivez le lien pour terminer la vente. En cas de doute, lisez à nouveau les conditions de vente.
En vous remerciant de votre coopération et de me laisser traiter les commandes terminées.
Bonne chance
Image hosted by Photobucket.com
Message 30 sur 5 009
dernière réponse