DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

danyvoiture
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@mike
Heeft u nog vragen,stel ze dan gerust via vraag het de verkoper,dat staat hierboven rechts.
Veel succès met bieden.Bekijk ook onze andere aanbiedingen.Verzending/Verzendingskosten zijn ten laste van de koper,de opgegeven verzendingsprijs is altijd de goedkoopste,indien u waarborg,aantekening,verzekering wenst,kan dat mits een meerprijs te betalen,en dit ook kenbaar te maken aan ons als verkoper.

Si vous avez encore des questions, vous pouvez les poser via bouton "contacter le vendeur", en dessus à droite.
Bonne chance avec vos enchères.
Regardez aussi nos autres offres.
Envoi/Frais d'envoi sont toujours à charge de l'acheteur. Les frais d'envoi mentionnés sont toujours les moins chers. Si vous désirez une garantie, recommandé, assurance, c'est possible moyennant un supplément, et en nous le faisant savoir en tant que vendeur.
Message 1041 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

fraraes
Membre eBay
bonjour esque tu serais me traduire ceci merci beaucoup!

Reageer op de vraag door op de button hieronder te klikken. Je hebt de mogelijkheid om je reactie rechtstreeks bij de aanbieding weer te geven.
Message 1042 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

cassebonbon67
Membre eBay
Réagissez à la question en cliquant sur le bouton ci-dessous. Tu as la possibilité de laisser ta réaction (=réponse) directement dans l'offre.
Image hosted by Photobucket.com
Message 1043 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

l-scuderia-l
Membre eBay
je viens vous demandez de l'aide pour une traduction en néérlandais, si cette fiche est bien en nrlds lol 🙂
http://cgi.befr.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=6955721711&rd=1&sspagename=STRK%3AMEWN%3AIT&rd=1

en fait j'aimerai lui envoyé un mail, car je lui ai envoyé un mail hier et aujourd'hui en français pour avoir une vérification de son n° de compte bancaire, chose que j'ai pris l'habitude de faire. et je n'ai toujours pas eu de réponse, donc la je me disais pourquoi ne pas lui envoyé un mail en néérlandais peut-etre ne comprend il pas le francais!

voici le mail, si jamais il y a des fautes de francais, allez y corrigé moi 🙂 ca m'arrive assez souvent d'en faire, mais pour traduire je me doute que cela doit etre plus dure!

---------------------------------------------------------------------
vu que je n'ai pas de réponse de votre part je me permet de vous réenvoyé un mail en néérlandais au cas ou vous n'auriez pas compris le mail précédent écrais en français, j'aurais voulu avoir un vérification de votre n° de compte bancaire 000-0000000-00 car une erreur est si vite arrivée qu'il serait dommage d'envoyé l'argent a quelqu'un d'autre...

merci d'avance
---------------------------------------------------------------------

un grand merci d'avance a celui ou celle qui pourra m'aider :)
Message 1044 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Aangezien ik geen antwoord van uw kant heb, verzend ik u een mail in het Nederlands, als u niet mijn vorige mail (in het Frans geschreven) hebt begrepen. Ik wil controleren dat uw bankrekeningsnummer wel 000-0000000-00 is, want een fout is snel aangekomen. Het zou jammer het geld aan iemand anders te verzenden...

Bedankt van tevoren.
Message 1045 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

cassebonbon67
Membre eBay
Hallo, omdat ik geen nieuws van U heb gekregen, stuur ik U een vertaling van de email van gisteren. Ik weet niet of U frans begrijpt. Ik zou graag uw rekeningnummer ...... willen nazien. Een vergissing kan vaak gebeuren en het zou dom zijn de betaling aan iemand anders te sturen.

Bedankt bij voorbaat.
Image hosted by Photobucket.com
Message 1046 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

cassebonbon67
Membre eBay
Croisé crazy ! ;-)
Image hosted by Photobucket.com
Message 1047 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Salut Casse ! Croisé !
Ta traduction est plus... libre, mais indubitablement meilleure. 😉
Message 1048 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

cassebonbon67
Membre eBay
Arrête ! :^O
Image hosted by Photobucket.com
Message 1049 sur 9 796
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Ben non ! Quand c'est vrai, faut le dire ! Y a pas de mal. Mon néerlandais est balbutiant (et exclusivement écrit), je le reconnais.

En plus, Scuderia va se trouver devant deux traductions très différentes et ne saura plus quoi ! Alors autant l'orienter vers la meilleure. 🙂
Message 1050 sur 9 796
dernière réponse