La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
1. : hallo, ik heb van jou dat t shirt gekocht kan je mij zo vlug mogelijk iets laten weten mijn nummer is 0477201399 en ben bereikbaar elke dag vanaf half 5
2. : Ik heb vernomen dat ik met overschrijven moet betalen, woensdag zal ik de 44 euro storten maar ik kan er toch op vertrouwen dat je mij het object dan opstuurt he, dat ik mijn geld niet kwijt ben
1. Bonjour, je vous ai acheté le t-shirt. Pouvez-vous me faire savoir quelque chose (?), mon numéro est le ..., je suis joignable chaque jour à partir de 16h30.
2. J'ai appris que je devais payer par virement. Mercredi, je vous verserai les 44 euros, mais j'espère pouvoir vous faire confiance que vous m'enverrez l'objet, hein, que je ne sois pas quitte de mon argent.
Je décline toute responsabilité pour un envoi postal ordinaire. Je vous demande donc de payer la somme de .... pour un envoi recommandé...
Aussi bien pour votre sécurité que pour la mienne.
Merci,
Ik wordt niet verantwoordelijk in geval van gewone zending. Ik vraag U dan het bedrag van .... € voor een aangetekende zending te betalen.
Het is voor uw veiligheid als voor mijne.
Bedankt