DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

encore ungrand merci à toi Michel , bon week -end henrih3069
henrih3069
Message 2771 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

hallo henrih
nokia 2600 werkt niet goed!
waroom heb je verkocht en kapote gsm van me?
ik heb vroeger gevraagt over de staat van die toestel en uw antwoord was "goed werkt! allen gebruik sporen".
maar batterij is kapot! soms direkt annuleer doen,en annuler toetes(rode toets) werkt niet!
wat gaan we doen?
ik wil deze toestel terug geven van u!
en ik wil niet nog verzenden kost betalen!
ander schrijf ik een klacht naar e-bay over je!
ik wacht op uw antwoord!
henrih3069
pouvez -vous me traduire ceci en français .merci urgent henrih3069
henrih3069
Message 2772 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Hello Henrih
Le nokia 2600 ne marche pas bien!
pourquoi m'as -tu vendu un gsm "kaput"?
J'ai demandé auparavant l'état de l'appareil et votre réponse était : "marche bien! seulement traces d'usure"
Mais la batterie est "kaput", parfois cela s'annule direct (?) , et la touche "annuler" (touche rouge) ne marche pas!
Qu'allons-nous faire?
Je veux vous rendre cet appareil!
Et je ne veux pas encore payer les frais de port!
Sinon je dépose une plainte contre vous auprès d'Ebay!
J'attends votre réponse!

Désolée... pas un texte agréable à traduire ;-)
Image hosting by Photobucket
Message 2773 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

pouvez-vous encore me traduire cela , merci car ce monsieur me prend pour une bille ,il à le gsm depuis 6 jours !!! merci

Bonjour , quand je vous ai vendu le gsm ,il était en parfait état , la preuve votre évaluation , je ne sais pas ce que vous avez fait avec , mais je n'en suis pas responsable , donc déposer plainte chez ebay si vous voulez ,mais il ni aura pas de remboursement après 5 jours que vous possédez le GSM , bien à vous Henri henrih3069
henrih3069
Message 2774 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

ni à t'il pas une bonne âme pour me répondre àla question 2774 c'est assez urgent merci d'avance !!! henrih3069
henrih3069
Message 2775 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour je répète ma question , car j'attendune réponde asez urgente, merci d'avance.

Bonjour quand je vous ais vendu le Gsm Nokia 2600 il était en parfait état , d'ailleur l'évaluation que vous m'avez laissé le prouve .Vous possédez maintenant le GSM depuis 5 jours et subitement , la batterie est défectueuse et le bouton rouge marche ,arrêt est subitement devenu défectueux , libre à vous de déposer plainte chez ebay ,mais de mon côté je ne suis nullement d'accord de vous le rembourser , car vous vous en êtes servi et qu'avez vous fait avec ? peut-être avez vous vu les soldes sur cet appareil ? ou l'avez vous simplement laissé tomber par terre ? maitenant je vous demanderais de faire comme moi de m'envoyer les textes en français , car je ne suis pas bilingue et je dois chaque fois demander de l'aide . Bien à Vous henri henrih3069
henrih3069
Message 2776 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

quel qun peut me traduire ceci
Hallo kan je mij uw gebruikersnaam even doorgeven aub dan kan ik dit
nakijken.Bedankt gery

est ce qy'il parle de mon pseudo=thele05130

mercie davence
Message 2777 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour,
j'ai besoin de votre aide pour cette traduction,
grand merci et trés bon week-end
Sylvie


goedendag, ik heb u positieve feedback gegeven, wilt u dit ook voor mij doen ? bedankt
(spijtig genoeg vind ik het iets te klein voor mij, en stel ik het terug te koop, ik wou het u niet rechtstreeks zeggen,omdat ik bang was dat u me slechte kritiek ging geven , sorry )
groetjes Iris
:-x
Message 2778 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour à tous,

Pourrait-on me traduire ceci svp :

"Merci Paul, je veux bien que vous lui posiez une question. C'est très gentil de votre part. Bonne soirée."

Merciiii !:-)
Message 2779 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@henri :
Hallo, wanneer ik U de Nokia 2600 verkocht heb, was de GSM in perfekte staat. U heeft mij ondertussen een positieve beoordeling gegeven. U heeft de GSM al 5 dagen en plots zijn de batterij en de rode knop on/off defekt. U bent vrij een klacht in te dienen bij Ebay, maar ik ga niet daarmee akkoord U terug te betalen want U heeft de GSM gebruikt. Wat hebt U daarmee gemaakt ? Misschien heeft U solden op dit toestel gezien ? of is de GSM op grond gevallen ? Nu zou ik willen vragen om uw berichten in frans te sturen want ik ben niet tweetalig en moet altijd hulp vragen. Met vriendelijke groeten. henri Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 2780 sur 9 796
dernière réponse