DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@Michel
Merci et très bien pensé pour cloturer la traduction, je vais lui demander s'il a un tonton !!!!
Message 4211 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir Michel,
merci pour la traduction...
1620 est la commune de Drogenbos, juste a côté d'uccle...
Message 4212 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@isajemine ( post 4207 )

voilà, j'ai fait ce que je pouvais, il y a sans doute l'une ou l'autre faute, mais ça correspond à ce que tu as écrit. Au lieu d'acheter une carte, il n'y a pas moyen d'en demander une en prêt dans ton entourage ? Pas certain qu'il accepte une compensation, au lien d'un remboursement avec retour. Mais bonne chance quand même.


Mijnheer,
Ik heb uw mail op de prikborden van eBay laten vertalen zoals ik het met dit antwoord heb gedaan.

Geheugenkaart :
Er staat in uw advertentie dat het een “memory stick” moet zijn. Ik ga akkoord met u, dit geeft alleen het soort geheugenkaart aan. Maar verder staat er wel vermeld “Bijgeleverde accessoires: Batterij, Cameratas, Geheugenkaart “
Wat betekent “geheugenkaart” in dit geval, want er zit geen geheugenkaart in het apparaat ?

Ik dacht dat het apparaat mischien zonder kaart niet kon werken, maar de gebruikshanleiding zegt het tegendeel.
Om niet verder te twijfelen, laat mij een beetje tijd om een geheugenkaart te kopen. U zult wel verstaan dat ik voor een koopje wacht, want ik wil er niet te veel geld inzetten als het voor een defekt apparaat is.

Batterijen :
Ik heb wel verstaan dat ze een beetje versleten waren. Maar ik werk in eletronica en ik kon de opgeladen batterijen testen. Een van hen werkt heel goed. Het is dus het apparaat dat defekt is.

Ik zal u iets laten weten van mijn verdere testen. Ik stuur u het apparaat niet terug. Als het echt defekt is, kunt u me mischien een compensatie voorstellen, ik geloof dat dit heerlijk zou zijn.

Beste groeten,
Message 4213 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@isa suite

Quand on consulte l'annonce via le site neerlandophone, on voit que la traduction automatique faite par eBay "kits groupés" est à l'origine "Bijgeleverde accessoires", ce qui signifie "accessoires fournis", terme encore plus clair.

Voici l'annonce en version NL
http://cgi.benl.ebay.be/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&item=7575615707
Message 4214 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour,pouvez vous me traduire ceci ,svp ?Merci.

Bonjour,je m'étonne de voir l'appareil instamatic 704 de nouveau à vendre alors que j'ai remporté l'enchère et qu'il déja payé.Je suppose que vous en aviez deux à vendre ? SVP,rassurez moi!
Bien à vous.
Message 4215 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@jean-pierre
Het verbaast me dat de Kodak Instamatic 704 weer te koop staat, hoewel ik het opbod gisteren gewonnen heb en dat ik al betaalde. Heeft u er soms twee ? Stelt mij gerust, aub.
Beste groeten.
Message 4216 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Super !! un grand merci Michel:-D
Message 4217 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonsoir!!

super ce forum!
j'ai besoin de votre aide, pourriez vous me traduire ceci?
merci

Niet meer nagelnieuw.., hier en daar een pluisje of een klein haaltje, maar nog prima voor een 2de ronde!
Message 4218 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Hoe veel om 3 vazen naar VSA te verschepen?

How much to ship 3 vase to USA
bonjour pourriez vous me traduire ceci merci beaucoup.
Message 4219 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@helena
Ce n'est pas flambant neuf. Par-ci par-là il y a une petite peluche ou un petit accroc (haaltje = accroc ? pas certain, à confirmer si quelqu'un d'autre passe ). Mais encore parfait pour un second tour.
Message 4220 sur 9 796
dernière réponse