DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

danyvoiture
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour, encore moi. Sans vouloir abuser de votre gentillesse, pourriez vous encore me traduire ceci. Je comprends dans les grandes lignes mais j'aimerais être certaine. Un grand merci.
Kan je me eventueel je mail adres bezorgen zoadat ik je het bewijs van verzending doormail.
In de post hebben ze het onder pakket post moeten rekenen en het was dus 3,70 ipv 2,60 euro. Is het mogenlijk om het verschil te storten??
Ik had het geprobeerd in de post aangezien het paketje niet meer woog dan 1kg. Maar het was volgens hun te groot. Sorry
Message 4581 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ bonptit:

J'ai payé aujourd'hui l'objet 910... par virement.

@ cocinelle:

Pourriez-vous éventuellement me communiquer votre adresse mail, pour que je vous fasse parvenir la preuve d'envoi par mail?
A la poste, ils ont dû le compter comme paquet et cela a donc coûté 3,70€ au lieu de 2,60€. Est-il possible de me verser la différence?
J'ai essayé à la poste comme le paquet ne pesait pas plus d'1kg. Mais d'après eux il était trop grand. Désolé.

PS : Comme je me débrouille moins bien dans le sens FR->NL et qu'il s'agit d'une affaire à rebondissements, je laisse le 4581 pour jacoulot.
Message 4582 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

de passage, je prends le 4581

@jeanlouis1be

Goedendag en dank u voor uw feedback.
eBay heeft me nog steeds niet verwittigd dat u een geschil geopend heeft. Normaal melden ze dat onmiddelijk aan.
Het zou heel vriendelijk van u zijn om nog eens na te kijken of u er wel een geopend heeft.
Dank u
Message 4583 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

jeanlouis1be
Membre eBay
Merci Michel.
Bonne journée à toi . Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 4584 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Smarties (ou jacoulot), je me demande s'il n'y avait pas encore le 4580 aussi?
Message 4585 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@sylvie

1)
Kan deze verzending aangetekend verzonden worden
Est-ce qu'il y a moyen d'envoyer en recommandé ?


2)
bonjour,
pour moi il ya pas de probléme, vous pouvez me faire le versement sur mon compte bancaire lundi
bon week-end

Goedendag,
Geen probleem voor mij, u kunt het maandag op mijn rekening storten.
Ik wens u een prettige week-end.


Merci à mon homonyme pour le pense-bête ;)
Message 4586 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci pour vos réponses, voici la réponse pour la traduction...

bonjour,
l'envoi sera effectuer en recommander, qui vous seront offert si vous gagnée l'enchére....
si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas
bonne journée
Sylvie
Message 4587 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonptit
Membre eBay
re 🙂

merci...
Message 4588 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

emanuels10
Membre eBay
Bonjour une petite traduction SVP

dit is een heel unieke armband van Christian Dior

het is met strassteentjes afgewerkt

het is verpakt in een doosje, dus kan het ook dienen als kado

maar dit is echt een verleidelijk stuk om zelf te houden

heb je vragen stel ze gerust

deze veiling gaat enkel over de armband!!!

groetjes annemie
Message 4589 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@syl
bonjour,
l'envoi sera effectuer en recommander, qui vous seront offert si vous gagnée l'enchére....
si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas
bonne journée

Goedendag,
ik zal het aangetekend verzenden en de kosten zal ik zelf betalen als u wint.
Als u andere vragen heeft, aarzel niet.
Beste groeten.
Message 4590 sur 9 796
dernière réponse