DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

BONJOUR / vous m aviez oublié pour ma traduction plus haut? merci
Message 6831 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

serima :

Mevrouw,

Ik heb er genoeg op uw antwoorden te blijven wachten.
Krijg ik geen oplossing aan deze rampzalige transactie voor 31/01/07, dan zal ik een overeekomstige feedback moeten laten. Ik zal een terugbetaling aan ebay vragen en daarna zal ik een klacht in rechten indienen.
Uw manier van werken is schandalig !

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 6832 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Pouvez-vous me traduire seci en français?
Merci d'avance
Het pakje is aangekomen, waarvoor dank bonjour
bonjour
Message 6833 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@fanny
Le paquet est arrivé. Merci
Michel4683
Message 6834 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour les GT ! :-x
Serima excuse-moi c'est vrai je ne t'avais pas vue !

:O ___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 6835 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

:^O pas graaaave gabrielle ,ça arrive ....


merci jacoulot et tous les autres.
Message 6836 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Help ! J'ai besoin d'une traduction en français du texte suivant SVP :

Het object is verzonden.
Expediteur: 27/01/2007
Verzenddatum: 27-jan-2007
Trackingnummer:
Aanvullende gegevens: Ik heb er genoeg van,als je denkt dat ik niets anders te doen heb dan naar je te luisteren,dan heb
je het mis.Ik heb een heel druk leven en het is heel moeilijk om een juiste datum af te spreken met
je vriend.Zo ik heb het beeld op gezonden en nu is het spel af en daar mee is het voor mij genoeg.Het
beeld is mooi ingepakt.Goreten

D'avance un grand merci 😉
Message 6837 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@nikipol9
L'objet est envoyé
Date d'expédition : le 27/01/07
Numéro de suivi ( trackingnumber )

J'en ai marre, si tu penses que je n'ai rien d'autre à faireque t'écouter, tu te trompes. J'ai une vie très remplie et c'est très difficile de convenir d'une date précise avec ton ami. J'ai donc envoyé l'image et c'est terminé, c'est bon pour moi ainsi. L'image est bien emballée.
Michel4683
Message 6838 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Merci beaucoup !
Le ton est odieux... Puis-je me permettre de demander une traduction pour ma réponse ? Je remercie sincèrement la personne qui m'accordera un peu de son temps pour cela ;):

Monsieur,
L'objet étant très fragile, nous avions dès le début et d'un commun accord convenu en anglais que l'objet serait remis en mains propres à un ami bruxellois. Par la suite et malgré vos engagements, vous n'avez JAMAIS rappelé mon ami ni moi-même malgré mes multiples messages vocaux laissés sur votre téléphone portable afin de fixer un rendez-vous. De même, vous n'avez jamais répondu à mes emails ayant également pour but de fixer un rendez-vous. Or, un vendeur doit précisément être réactif et en particulier lorsqu'il a été payé rapidement. Or de mon côté, je vous ai payé rapidement par virement international et mon ami et moi-même avons multiplié les initiatives pour fixer un rendez-vous (emails et appels téléphoniques).
Je trouve donc votre comportement particulièrement laxiste et votre réponse irrespectueuse et de mauvaise foi.
J'espère au moins que l'objet sera accompagné de son certificat d'origine conformément à votre annonce, qu'il sera protégé par un colis suffisamment solide, qu'il arrivera bien à mon adresse en France, et enfin, qu'il arrivera intact. Mais j'ai des doutes…

MILLE MERCI au généreux traducteur 😉
Message 6839 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

REBONJOUR/ et une petite traduction pour la route:

ik ga deze zo snel mogelijk recht zetten voor de twee stukken die je bij mij hebt gekocht ben zelf
ook me bezig mijn geld terug te krijgen waar ik de stukken heb gekocht geef me wat tijd aub

je vous remercie d avance.
Message 6840 sur 9 796
dernière réponse