DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@renaut
Ik heb naar mijn bank gebeld om te weten wat er gebeurt is met dat overschrijving. Ze gaan me terugbellen en ik laat je iets weten. Met vriendelijke groeten.
hiiiiii, hiiiiii, hihihi, enlevez votre souris de là, ça chatouille !!!
Message 1491 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

encore moi....
D'abord merci a michel
Ensuite j'ai une fois de plus besoin de votre connaissance... :

Dan wacht ik dat nog even af!

re-merci d'avance
Message 1492 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Alors j'attends encore un petit peu!

de rien :-)
Image hosting by Photobucket
Message 1493 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

merci fanfan09
Message 1494 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

pas de prob 😉 pour une fois que j'arrive à temps :^O
Image hosting by Photobucket
Message 1495 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bonsoir,
Je reçois cet e-mail, je ne connais pas la personne qui me l'envoit, par contre elle connaît mon adresse e-mail et cela me dérange un peu, si quelqu'un peut me traduire ce texte merci, j'ai préservé l'incognito des personnes par XXX :

Hallo XXX

Ik durf je nauwelijks te schrijven, zo alleen heb ik je op het net achtergelaten. (snif snif)
Ik heb je e mail adres van XXX gekregen met wie ik nog regelmatig contact heb. Door computer wisseling ben ik natuurlijk de hele emailbox vanuit het verleden kwijtgeraakt.
Ga jij met je hele/halve gezin nog naar Rotterdam?
Kunnen we iets gemeenschappelijks afspreken.
xxx wil er al om 4 uur met zijn vrouw zijn, xxx kan niet eerder dan 5 uur weg uit Eindhoven en ik heb de hele dag vrij genomen om ook vroeg naar Rotterdam te komen.
De Schotse Tam zou meegaan maar heeft niets meer van zich laten horen dus nu heb ik een kaartje over, waarvoor ik mijn zwager wil vragen.
Ook een collega van mijn werk hoop ik in Rotterdam te onmoeten, dus al met al zullen we wel met een groepje zijn.

Ik zou het leuk vinden als je wat van je laat horen en helemaal te gek als we elkaar eindelijk eens zouden zien.

Tot wederhoors (wat een uitdrukking)
Message 1496 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

SIquelqu'un peut m'éclairer avec une traduction en néérlandais, merci
papapluie (100 ) Afficher les mises en vente de l'auteur 27-05-05 23:28 CEST
Bonsoir,
J'ai reçu il y a peu un e-mail d'une personne qui visiblement a eu mon adresse e-mail par quelqu'un d'autre. Cela me dérange quelque peu. De plus, je ne comprends pas toute la traduction. Je préserve l'incognito par XXX Si vous pouvez m'aider. Merci

Hallo XXX,

Ik durf je nauwelijks te schrijven, zo alleen heb ik je op het net achtergelaten. (snif snif)
Ik heb je e mail adres van XXX gekregen met wie ik nog regelmatig contact heb. Door computer wisseling ben ik natuurlijk de hele emailbox vanuit het verleden kwijtgeraakt.
Ga jij met je hele/halve gezin nog naar Rotterdam?
Kunnen we iets gemeenschappelijks afspreken.
XXX wil er al om 4 uur met zijn vrouw zijn, XXX kan niet eerder dan 5 uur weg uit Eindhoven en ik heb de hele dag vrij genomen om ook vroeg naar Rotterdam te komen.
De Schotse Tam zou meegaan maar heeft niets meer van zich laten horen dus nu heb ik een kaartje over, waarvoor ik mijn zwager wil vragen.
Ook een collega van mijn werk hoop ik in Rotterdam te onmoeten, dus al met al zullen we wel met een groepje zijn.

Ik zou het leuk vinden als je wat van je laat horen en helemaal te gek als we elkaar eindelijk eens zouden zien.

Tot wederhoors (wat een uitdrukking)
.
prince_de_bruxelles
Message 1497 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@parapluie

Il peut s'agir d'un mail envoyé à une fausse adresse, qui est tombé sur toi.

Avant de traduire le tout :
Tu connais certains des XXX ?
Le premier à transmis ton adresse mail
Il s'agirait d'aller à un concert à Rotterdam.

Si c'est pas une erreur, je veux bien traduire le tout.
A+
hiiiiii, hiiiiii, hihihi, enlevez votre souris de là, ça chatouille !!!
Message 1498 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Le problème c'est que je n'ai que des prénoms et cela ne m'aide pas beaucoup. Je suppose qu'il s'agit d'une erreur. Merci pour le coup de pouce
Message 1499 sur 9 796
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

@parapluie

Oui, si tu n'as prévu aucun déplacement à Rotterdam et qu'en plus elle t'écrit en néerlandais en semblant certaine que tu comprends tout, ça doit être une erreur.
hiiiiii, hiiiiii, hihihi, enlevez votre souris de là, ça chatouille !!!
Message 1500 sur 9 796
dernière réponse