La fonction de suggestion automatique permet d'affiner rapidement votre recherche en suggérant des correspondances possibles au fur et à mesure de la frappe.
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.
NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html
En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.
Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.
Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
je voudrais enchérir dans une boutique aux usa..Le vendeur accepte paypal : Pourriez vous me dire tout d'abord si paypal prend des frais supplémentaires pour le change dollars = euros ? ou autres ???
autrement dit, est-ce que je devrais payer plus que le prix des articles plus les frais d'envoi ?
Sinon j'aimerais traduire cette phrases "faîtes-vous une réduction de frais d'envoi pour l'achat de plusieurs articles".
bonjour,
j'aurais besoin de votre aide pour cette traduction.
hello,could you give me the size(mesures)of
the bag and show an other picture with the
damage of the interiour?I still think it's a
beautiful bag,but need to know the
size;thanks,Els
@sylvie
hello,could you give me the size(mesures)of
the bag and show an other picture with the
damage of the interiour?I still think it's a
beautiful bag,but need to know the
size;thanks,Els
Bonjour,
pouvez-vous me donner les dimensions du sac et me montrer une photo avec les dégats qu'il y a à l'intérieur ?
Je pense toujours qu'il s'agit d'un beau sac, mais je dois en connaitre la taille.
Merci
Els
bonjour,
je vous envoye les phots des dégâts via votre adresse email privée. les mensurations du sac sont de 41 CM vec les anses, sans les anseS 23 cm et de largeur 25 cm.
oui, c'est un beau sac, a part les dégâts vu a un mauvais entretien de son ancien propriétaire, et l'âge du sac.
si vous avez d'autres questions, n'hésitez pas
bonne journée
Sylvie
I send you the pictures of the damages to your private email. The measurements of the bag are 41 cm with handles, 23 cm without and the width is 25 cm.
Yes, it's a beautiful bag, despite of the damages due to the former owner, and the age of the bag.
J'ai bien reçu votre mail. J'ai effectué un virement de 70 euros avant de recevoir votre mail et il n'était nullement inscrit sur l'annonce qu'il fallait payer un supplément pour les virements internationaux (sinon, j'aurais envoyé l'argent par la poste).
J'ai choisi l'envoie à 10 euros pour une question financier, préférant attendre plutot que de payer 18 euros et l'avoir plus rapidement.
Vu qu'il n'était inscrit nulle part sur l'annonce qu'il fallait payer 8 euros supplémentaires, je pense que l'erreur vient de votre part et vous devriez donc l'assumer. Chose que j'aurais faite, si l'erreur venait de moi.