DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonsoir,

pourrais-je avoir une ptite traduction pour envoyer un mail?

----

bonjour,

pourrais-je avoir plus de photo de la voiture? gros plant, intérieur, moteur?
et également avoir plus de renseignement sur la marque? éventuellement une photo du chassis?

merci d'avance

Patrick
Message 1331 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@scuderia
Hello,
could I have more pictures of the car ? Close-up, inside, engine.
.... désolé, je coince sur le seconde partie, HELP les collègues ;)
Message 1332 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Je ne sais pas si c'est une blague ou pas. Enfin, je complète ...

et également avoir plus de renseignement sur la marque? éventuellement une photo du chassis?
=
and could I also have further information about the make of the car ? possibly a picture of the chassis ?
Best regards,

Michel, je te laisse assembler les 2 morceaux si tu es d'accord ! Bonne journée ! :-)

"Man muß noch Chaos in sich haben, um einen tanzenden Stern gebären zu können./A man must have chaos within him to give birth to a dancing star." Nietzsche

Message 1333 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

merci 🙂

et non non ce n'est pas une blague 😉

juste que je demandais pour un modèle réduit et non une vrai voiture ;-)
Message 1334 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Hello Scuderia et Henrgu 😉

Ce n'était pas une blague de ma part non plus, je coinçais sur certains termes, pas la forme hier soir.
Merci Henrgu pour le coup de main.
Message 1335 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

merci de me traduire ce qui suit
j-c

Q : I am very interested in the sac you can see my votes,can i push,please? L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
L'expérience est une lanterne qui n'éclaire que le chemin parcouru.
Message 1336 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonjour
pourriez vous me traduire ceci un tout grand merci pour l'aide en tout cas c'est génial!

bonjour
mon payement a été effectué par moneybooker le 30 décembre sur votre compte moneybooker
quand est ce que mon appareil va étre envoyé?
ou alors est t'il déjà envoyé?
merci
Message 1337 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@jeanclaude
Je suis très intéressé par le sac ( ndt : bizarre qu'il dise "sac" ), vous pouvez voir mes voix ( sans doute évaluations ). Puis-je poussez, svp ?

Push = Pousser ? ( pas l'impression que ce soit un anglophone )
Message 1338 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@lucien
( pas certain que ce ne soit pas un faux site de paiement 😞 il faudrait poser la question sur le forum "sécurité" : http://forums.befr.ebay.be/forum.jspa?forumID=3003
Quel est le numéro d'article sur eBay ? )

voici toujours la traduction demandée :

Hello,
I paid on Nov 30, on your Moneybooker account. When will you send the item ? Or did you already send it ?
Thank you.
Message 1339 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@Lucien
Evidemment, pour décembre c'est "Dec 30" ou "30th of December" ( je me suis trompé de mois )
Message 1340 sur 5 009
dernière réponse