DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

hejepi
Membre eBay
"Good morning,
I still have a few queries.
In which condition is the statue ? Any defects ? Is the paint peeling or fading away ? Any broken piece / part ?
Did you paint it yourself or did you bought it 'as is' from Hong Kong ?
Do you ship it already assembled or still in 'kit' ?
Please let me know at your earliest convenience,
Thank You & Regards,
..."

Je voudrais bien voir cette statue moi 😄

Tarif de nuit d'application :^O

JP,
Singapour / Ang Mo Kio / 8:28
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2261 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ HEJEPI, salut, merci pour ta traduction, j'arrivait pas a tout formuler correctement tout seule!


si tu veux voir le numero c'est 250021453402.

J'ai deja posé plein de questions au vendeur et il a l'air correcte.

Y m'a envoyé le meme montage photo plus grand pour que je vois les details.Suis allez voir sur le site du magasin d'ou vient la photo,la bas elle coute 7USD mais avec tous les frais de ports ca reviendrai au meme que de l'acheté chez le vendeur allemand en plus de honk kong gare a la casse.



DIs moi ce que t'en pense.
🙂

Message 2262 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

hejepi
Membre eBay
Ah, c'est de ce truc là dont on parle :^O

Ben, si ca coute US$ 7.00 à Hong Kong, pourquoi aller payer 30 Euros en Allemagne ? C'est 5 x plus. De plus si elle est vendue en kit je suppose qu'il faut faire l'assemblage soi-même et la mettre en peinture. Ce qui fait partie du 'fun' aussi.

Pourrais-tu me communiquer les coordonnées que tu as trouvé à HK et les infos concernant la statue vie e-mail ? Peut-être que j'arriverai a trouver 'ce truc là' ici à Singapour 😉

Mon e-mail est 'mon pseudo' suivi de @hotpop.com ou @hotmail.com !
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2263 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

:-)t'envoie ca par email.
Message 2264 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonsoir à tous et à toutes...
une p'tite traduction, s'il vous plaît, pour ce qui suit:


Cher menbre,

concerne: objet n°:

Pourriez-vous stopper votre litige car ebay m'envoye des avertissements pour non paiement alors que nous avons pu trouver arrangement mutuel afin de conclure l'objet dans de bonnes conditions.
Bien cordialement,
Message 2265 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

hejepi
Membre eBay
"Dear Sir,
Concerning item # ...
Can you please stop the dispute for not paid item because eBay keeps on sending me e-mail concerning that.
Since we reached a mutual agreement concerning this object, I think it is now appropriate to cancel this dispute.
Thank You & Best Regards,
"

J'ai du couper la phrase en 2 ... c'est plus clair ... enfin pour moi :^O
JP
'... And if it's hope that dies last, Why do all us hopeless still live.' eVeron - Flesh.
Message 2266 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Grand merci "hejepi" et bonne journée...
Harcanoid,
@+++
Message 2267 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonsoir tout le monde,
J'ai une autre petite traduction inverse à vous demander, s'il vous plaît, c'est la réponse du vendeur qui suit:

The dispute has already been ended over a week ago. If ebay sends you another email regarding this dispute, let me know and I'll contact them myself.
Message 2268 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Le litige a déjà été clôturé il y a une semaine. Si Ebay vous envoie un autre mail concernant ce litige, faites-le moi savoir savoir et je les contacterai moi-même.


Ah, si quelque pouvoir nous accordait le don de nous voir comme nous voient les autres...



ouin !!!!!!!! ouin !!!!!!
Message 2269 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Merci à toi "Gaspardgazul" et bonne continuation...
@+++ harcanoid
Message 2270 sur 5 009
dernière réponse