DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonjour à tous
je suis intéressé par l'achat de cet objet

http://cgi.ebay.fr/ws/eBayISAPI.dll?ViewItem&ih=008&sspagename=STRK%3AMEWA%3AIT&viewitem=&item=180084487973&rd=1&rd=1

quelqu'un pourrais t'il me traduire

ce passage

"The Flawless Palm Handheld will be shipped safely packed in plenty of bubble wrap and includes the correct Palm HotSync and Charger for the Australia or whatever country you are from. Also a matching Palm Leather cover, Stylus plus the Manuals, Palm Desktop Software and Bonus Software all on CD. Retail packaging is not included with this Palm unit. Gift box available free of charge upon request. "


et deuxiemement sur un autre objet du meme vendeur
http://cgi.ebay.fr/THE-NEW-PALM-LIFEDRIVE-LIFE-DRIVE-HANDHELD-ORGANIZER_W0QQitemZ180084225779QQihZ008QQcategoryZ38331QQcmdZViewItem

on peut si on clique en bas sur
Up to 3 years added protection
Only pennies a day!
tomber sur la page suivante
http://www.squaretrade.com/buyersvcs/load.do?ccode=bs_war_lb_gif_2&fromebay=http%3A//cgi.ebay.fr/THE-NEW-PALM-LIFEDRIVE-LIFE-DRIVE-HANDHELD-ORGANIZER_W0QQitemZ180084225779QQihZ008QQcategoryZ38331QQcmdZViewItem
qui permete pour quelques dollars de plus d'avoir une garantie de 3 ans
ais je bien compris ??? mon anglais étant limité
Message 3061 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

qq1 pourrai m'aider svp??
Message 3062 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

skarnivore :

puisque personne ne vient, je veux bien le prendre, mais ce n'est vraiment pas mon domaine...

je vais te traduire la description...pour le 2ème extrait, ce qui me chipote beaucoup, c'est le "square trade"...Je te suggère fortement d'aller demander conseil sur le forum "sécurité" avant de faire quoi que ce soit...

Donc :

Cet appareil sans défaut sera envoyé bien emballé dans une enveloppe à bulles, y compris le chargeur et sync(hro ?) pour l'Australie ou le pays où vs vs trouvez.
+ étui en cuir assorti(adapté ?), stylet, manuels, logiciel et bonus sur cd.
Emballage au détail (?) non inclus. Boîte cadeau disponible gratuitement sur demande.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3063 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Pas de souci, Jacoulot, mais c'est un truc réservé aux Américains.
Square Trade n'est pas un site frauduleux !
Seulement, comme escrow.com et d'autres sites tout à fait légitimes, il est souvent imité ou spoofé par les arnaqueurs.
Voir leur mise en garde :
http://www.squaretrade.com/htm/pop/popup_fraudAlert.html?vhostid=bliss&stmp=squaretrade&cntid=8on9aoepv2
___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 3064 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonsoir a tous, svp pourrais-je avoir de l'aide pour une traduction car la communication n'est ps des plus facile merci beaucoup:-(

-Bonsoir j'attend toujours de vos nouvelles pour payer mes achats..Vous deviez me donner vos coordonnees banquaire pour verser l'argent,mais si ca ne va pas pas de probleme je veux bien vous envoyer un mandat mais svp donne moi les donnees necessaire.Merci a bientot
Message 3065 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour, j'aimerais traduire ceci en Anglais
J'ai gagné l'enchere suite à une erreur de frape!j'ai enchérir pour 45,05£ et non 4,505,00£, suis désolé mais le lot à 82£ et trop cheres por moi!veillez en tenir compte de l'erreur et ne pas me l'adjuger!!par contre suis d'accord pour vous payer les frais de mises en vente eBay.
Cordialement
Sisko..
Message 3066 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ autemple...:

I'm still waiting for news in order to pay my purchases. You were to give me your bank information but, if there is a problem, I can send you a postal order, but give me please the information I need.
Best regards.


(ndlr : c'est bien "mandat postal ?)

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3067 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ sisko :

I won the auction but I made a mistake : I bid at 45,05£ instead of 4,505£. I'm sorry but at 82£, it is really to expensive for me. Please consider this mistake and don't award it to me. I'm ready to refund you your insertion costs, of course.
Best regards,
Sisko

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3068 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

merci Jacoulot,heureusement que l'on vous a!!!
Message 3069 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Bonjour

J'ai achete un article a un vendeur anglais, qui m'aa annonce un retard de livraison, donc je me permet de lui demander un geste commercial, et voila son courrier suivant, il parle toujours des delais de livraison, mais ensuite le message "s'alourdi" et j'ai peur de rater quelque chose, car a la fin il me demande ce que je veux faire???

Merci, d'avance pour la treduction apporte, qui effacera mes craintes, a moi de lui repondre derriere. 😉

@+


Hi,

It is not going to be 3 more weeks, only 2, I initially stated 2 weeks to France anyway. I can't do anything about it, I have apologised, and I mean that sincerely. I have been in the same position before and it is dissapointing. In my case it was just before christmas.

As for an extra sweater, I don't have any, they get shipped directly from the supplier to you. I have already submitted the order but they can't post it due to the Chinese new year.

Also, I don't make a lot of money when I post to France, the postage is extortionate. I was doing a special price for a special customer of mine and 2 other French buyers plus yourself took advantage and cashed in on a bargain.

There is only one other thing I could do, that would be to refund your money in full. Just be aware you probably wont get this price from anyone else.

Let me know what you want to do
Message 3070 sur 5 009
dernière réponse