DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

:-x Bonsoir, pourriez-vous me traduire ceci SVP ?

Bonjour, lors d'achats groupés, à combien s'élevent les frais de port pour la Belgique ? Merci.

C'est assez urgent car les ventes se terminant ce 19/02 à 22H15.
Merci et bonne soirée à vous
Message 3081 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

oups! pourriez-vous ajouter : j'ai déjà remporté 3 articles et je voudrais enchérir sur 9 autres.
Est-il possible de payer par virement bancaire SVP ?

Merci à vous 😉
Message 3082 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

@ kitchou :

Hello,
In case of multiple purchases, what are the delivery costs to Belgium ? I've already won 3 items and I'd like to bid for 9 other ones.
Is it possible to pay with a bank transfer ?
Thanks.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3083 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

chon63
Membre eBay
Bonjour qui peut me traduire :

voilà j'ai remporté les deux playset curio shop et flo 8 café et comme convenu les frais de port pour les deux achats s'élèvent à 32 US$ je vous fais donc un paiement via paypal de 154 US$. Merci de ne pas oublier de mettre "gift" sur le paquet.
Merci de me prévenir quand vous postez mes achats.
Bien à vous









merciiiiiiiiiiii
Photobucket - Video and Image Hosting
Le blog de James

Les ventes au profit de James


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photobucket
Message 3084 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

chon :

So I won both sets curio shop and flo 8 cafe.
As we stipulated it, the delivery costs come to 32 USD ; so I pay you 154 USD with paypal. Please don't forget to mention "gift" on the parcel.
Thanks for informing me when you will have posted my purchases.
Best regards.

Les ventes au profit de James





Image hosting by Photobucket

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3085 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

chon63
Membre eBay
merci jacoulot
Photobucket - Video and Image Hosting
Le blog de James

Les ventes au profit de James


Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket Photobucket
Message 3086 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bonjour et une fois de plus, merci d'avance pour la traduction d'un acheteur anglais, que je puisse lui répondre en fonction de sa demande car je ne comprends pas les derniers mots, merci d'avance

I will complete a Bank to Bank wire transfer tommorrow. My Bank informs me that it will take 5 to 7 working days for the payment to be completed. It will also cost me £10 !
Will you send the print flat?
Regards

je ne comprends pas les deux dernières phrases, merci
l'absence a ses regrets, la pensée a ses espérances












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3087 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Je vais faire un virement bancaire demain. Ma banque m'informe que ça va prendre 5 à 7 jours ouvrables avant que le transfer soit effectué. Cela va également me coûter 10 Livres sterling.

Allez-vous envoyer l'objet à plat ?

Salutations





Ignore the trolls; don't feed them; it only makes them live longer
Message 3088 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

merci mille fois pour la traduction rapide, le pauvre, je lui ai dit de m'envoyer l'argent en recommandé ; encore bien que j'ai eu ta traduction rapide avant qu'il ne paye avec 10 livres en plus par la banque demain, encore merci
l'absence a ses regrets, la pensée a ses espérances












on n'oublie pas, on vit avec
Message 3089 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Merci Jacoulot pour la traduction.

Avec la confirmation des achats, j'ai reçu ceci


Dear *kitchou*,

Buyer please make Sure when you pay via paypal
to paypal account is "teentibetan2006@yahoo.com.hk"

thank you

You are the winning buyer for the item below. Thank you for your business!


Je suis très embêtée car j'ai déjà acquis 3 objets et apparemment il ne veut que paypal et moi, je ne sais pas payer de cette façon!! Qu'est-ce qu'on fait dans pareil cas ?
J'ai qd même envoyé ce que tu m'as raduit, je vais bien voir s'il répond.

Merci pour ta réponse
Message 3090 sur 5 009
dernière réponse