DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Mon pauvre cher Henrgu,

A la vue du "gentil" message que vous m'adressez, je ne peux m'empêcher de penser que vous êtes "incommodé" par mon offre de traduction totalement désintéressée, j'insiste...

Et si vous saviez lire convenablement et jusqu'au bout...vous verriez qu'en ce qui concerne les "UK sellers", le problème fut réglé et j'ai d'ailleurs acheté à nouveau chez la même personne 🙂 mais sans doute, comme dans votre traduction, manquez-vous d'application?

Traduction que je ne me fatiguerai d'ailleurs pas à commenter...bien que ça me démange...ça n'en vaut pas la peine...comme quoi, il y en a qui ont raison, certains utilisent ces forums pour se défouler... et votre message me prouve que vous en faites partie 🙂

Et pour ceux qui veulent de mon aide, ils n'ont qu'à me contacter, je n'hésiterai pas à les aider de mon mieux 🙂
Message 3361 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Quelle condescendance!!!! On se demande vraiment ce qui vous pousse à fréquenter le vulgum pecus de ces forums?


Message 3362 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Eh bien, je me le demande aussi en fait...je croyais pouvoir parler à des gens sympas qui ne prendraient pas tout pour eux (jusqu'à ce soir, je n'avais pas l'honneur de vous connaître et ne pouvais donc m'adresser à vous dans mes propos....), je pensais échanger des points de vue, des conseils, demander des renseignements qui probablement sont utiles à tous mais apparemment, je me suis trompée d'endroit, ça pullule de gens "parano" qui n'arrêtent pas de tout prendre de travers...enfin, ça m'apprendra...Je vous dit adieu & bonne continuation, je ne marcherai plus sur ce qui semble être le seul endroit où vous êtes le chef...vous ne me verrez plus ici, mais qui sait, j'irai peut-être échanger des points de vue avec des gens qui sont ici dans un autre but que celui de lâcher leurs frustrations quotidiennes 🙂
Message 3363 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Te bile pas pour si peu, Henr !
Et les autres non plus 😉
___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



___________________

La dictature c'est : "ferme ta gueule".
La démocratie c'est : "cause toujours".
(Woody Allen)



Message 3364 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Notre but ici est d'aider aussi efficacement que possible ceux qui en auraient besoin, même s'il nous arrive de faire "d'affreuses fautes de syntaxe, grammaire"
Le but n'est pas de rédiger un texte grammaticalement parfait mais d'aider, le plus vite possible, les gens ayant des problèmes de communication. Personne ici n'a jamais prétendu maîtriser totalement la langue anglaise et il nous arrive d'ailleurs de nous corriger quand une erreur est trop grossière, mais il y la manière de le dire. Inversément, je ne me souviens pas que quelqu'un ait jamais affirmé que sa traduction était irréprochable.

Je crois que les utilisateurs de ce forum n'en demandent pas plus, du moment que le texte soit compréhensible par leurs interlocuteurs, même si c'est écrit en "petit nègre".

Une aide supplémentaire n'est toutefois jamais refusée, c'est pour le bien des utilisateurs, ça diminuera les délais, et il n'y a aucun monopole sur les threads de traduction.


Par ailleurs, si on veut une réponse rapide, il est toujours préférable de poser les demandes sur le forum plutôt que de les tranmettre par messagerie personnelle. La première personne qui passe et qui est capable de traduire le fera. Par messagerie, il faut attendre la disponibilité de cette personne, et encore ... pour autant qu'on parvienne à envoyer le message, ce qui n'est pas toujours évident.
Michel4683
Message 3365 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Pas de bile, Marie :-x
Michel4683
Message 3366 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Cher michel4683

J'ai bcp apprécié votre réponse et point de vue...si vous lisez l'historique depuis le 1er message que j'ai posté, j'ai simplement dit qu'étant donné que je travaille tous les jours en anglais, il me semblait que je pouvais efficacement aider d'autres...mon but n'était QUE celui-là et non de dénigrer qui que ce soit, d'ailleurs, je n'ai cité aucun pseudo...j'ai passé cet âge depuis longtemps 🙂

Ma proposition reste tjs ouverte et personnellement je vérifie mes messages plusieurs fois par jour, je peux donc répondre assez rapidement 🙂

Je pense que c'est ma façon de m'exprimer qui pose problème à certains qui ont pris ça pour du dédain ou quelque chose de semblable...mais, peut-on en vouloir à quelqu'un parce qu'il ou elle s'exprime de façon claire & articulée? Vous faites de même et je trouve ça plutôt agréable à lire...

Comme je l'ai dit, s'exprimer de façon claire et articulée et ce dans n'importe quelle langue est pour moi un signe de RESPECT et non de dédain.

Des fautes, tout le monde en fait...mais si on peut aider, est-ce un tort de se proposer de le faire?

Sachez aussi que j'apprécie énormément quand quelqu'un soulève mes erreurs, j'écoute et j'apprends...dommage que tout le monde ne puisse faire de même sans automatiquement penser qu'on leur veut du mal...

Encore une fois, je vous remercie pour votre réaction que j'estime faire partie des critiques CONSTRUCTIVES et non DESTRUCTIVES.
Message 3367 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

mon petit grain de sel ???...

Cher bustier...,
Des erreurs, c'est certainement chez moi que vous en trouverez le plus grand nombre...pour la simple raison que je ne pratique jamais l'anglais en dehors de ce forum. Je me cantonnais sur le forum neérl., qui est beaucoup plus dans mes cordes (région "à risque", donc intérêt à se débrouiller, enfants en enseignement neérl.,...). J'ai débarqué ici par simple égoïsme au départ, pour évaluer ce dont je me rappelais, et de fil en aiguille .......
Je ne peux donc qu'espérer m'améliorer au contact de "gentils correcteurs", et rejoignant Michel, je dirais comme lui que ce forum n'est fermé à personne, de sorte qu'il profite à tous...
Bonne journée.

Les ventes au profit de James

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

Il n'est nul besoin d'espérer pour entreprendre, ni de réussir pour persévérer.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 3368 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Cher Jacoulot,

Bravo pour les enfants d'avoir des parents qui prennent des risques en leur donnant toutes les cartes propices à leur épanouissement culturel & linguistique, toute mon admiration.

Et je suis TOUT A FAIT D'ACCORD avec vous: si personne n'est parfait (et j'insiste encore une fois, moi non plus), tout le monde peut s'améliorer 🙂
Message 3369 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

J'ai traduit énormément sur ce forum par le passé. Ce n'est plus le cas maintenant car je n'ai malheureusement plus le temps, et pour cause : comme Jacoulot, je ne pratique mon anglais que sur ce forum, chaque traduction étant dès lors un accouchement difficile. Il m'est arrivé de passer des soirées entières jusque bien tard pour essayer d'en aider d'autres, à une époque où nous n'étions que 2 ou 3 pour le faire, à la fois pour les traductions anglaises que néerlandaises.

Alors il est certain que mes traductions étaient certainement bourrées "d'affreuses fautes de syntaxe, grammaire & j'en passe & des meilleures", mais je me suis toujours fait facilement comprendre des vendeurs, qui avaient plutôt tendance à me remercier de faire l'effort d'écrire leur langue plutôt que de juger mes fautes comme un manque de respect.

Ton aide éclairée est certainement la bienvenue, bustier. Plus on est de fous...

Mais ta phrase "je ne veux dénigrer personne, mais..." quand la suite est tout le contraire (même si ce n'était pas ton intention) est bien peu respectueuse des membres qui passent ici chaque jour pour apporter une aide aux autres, aussi perfectible soit-elle, alors qu'il n'y ont aucun intérêt. :-(
Message 3370 sur 5 009
dernière réponse