DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Coucou :-x , c'est encore & toujours moi !!!
Merci pour votre aide :^O .

Your item is shipping today and the delivery confirmation number is LC086585704US . Please leave feedback once you get your item and your satisfied.
VERY IMPORTANT: If you are happy please also fill out the detailed seller rating where it has the stars to vote on my performance. This is very important to a seller and I appreciate the time
you take to do so.
Message 4491 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

4596:
Votre objet a été expédié aujourd'hui. Numéro de confirmation (tracking) LC086585704US. Si vous êtes satisfait, merci de nous laisser votre évaluation une fois l'objet reçu. TRES IMPORTANT: si vous êtes content, merci d'également détailler votre évaluation au niveau des étoiles de satisfaction. J'apprécierais que vous preniez le temps de le faire car cela est très important pour un vendeur.

Message 4492 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Hi,

I just want to let you know I shipped your collars today Thursday 5/29/08. Please let me know when you receive them and hw they fit.
I look forward to hear from you soon.

Toujours les même :_| !!
Bientôt je ferais une pose dans mes achats 😛 .
Merci pour tout & bon wk à tous.
UP4NISIGN :-x .
Message 4493 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

marchandise envoyée...donne des nouvelles à la réception...il attend... .
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin001.gif

.

L'avenir est un lieu commode pour y mettre des songes.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4494 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

re jacou, je te remercie de me traduire ce qui suit :

bonjour, pourriez vous me donner le montant des frais d'envoi si j'achète 10 articles en quelques heures de temps merci beaucoup

je te remercie jacou, j'aurais su me faire comprendre mais c'est surtout la réponse qu'il va me donner que je veux être certaine de comprendre, donc autant que tu comprennes le sens d'une réponse d'après la question, a+ maud:-x











on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 4495 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

UP4NISING , si tu viens lire, pourrais tu me dire si le vendeur américain qui vend très bon marché les vêtements pour chiens regroupe les frais d'envoi car c'est 9,99 dollars pour un envoi donc cela ne vaut pas la peine car même si j'ai 9 chiens, je voudrais acheter pour revendre, d'où ma demande de traduction à jacou, merci à toi si tu passes de me dire s'il est sérieux a+ maud:-x











on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 4496 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Je te laisse le 4600 alors, Jacou. ]:);-)
Message 4497 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

après... .
http://www.quigif.com/images_gifs/boissons/bouteilles/bouteilles (19).gif

.
L'art de la médecine consiste à distraire le malade pendant que la nature le guérit.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4498 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ maud :

Could you give me the shipping costs for about 10 items that I could buy in a few hours time ?
Thanks for your answer. .
http://www.quigif.com/images_gifs/boissons/bouteilles/bouteilles (19).gif

.
L'art de la médecine consiste à distraire le malade pendant que la nature le guérit.
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4499 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

merci mon petit jacou et a+











on n'oublie pas, on vit avec












on n'oublie pas, on vit avec
Message 4500 sur 5 009
dernière réponse