DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@czam0

The purchase is 3 weeks old and I have not received anything yet. I sent an email to you on the 02/09 and you didn't answer. Please let me know if you have already sent my order and when.

Message 4681 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

czam0
Membre eBay
merci crazib12
Message 4682 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour tout les mondes, j'aurais besoin d'une petite traduction SVP, j'espère que je post au bonne endroit.
"Début de la traduction": je vous remercie de m'avoir répondu aussi rapidement, je suis vraiment désolé de ce qui arrive. Je prends également bonne note que vous me réexpédier un autre objet, croyez bien que je ne maquerais pas de vous tenir informer.
Si entre temps je devrais malgré tout recevoir le 1er objet, je ne manquerais de vous tenir informé, nous trouverons alors dans ce cas un arrangement.
Salutation et merci. "Fin de la traduction"
Un grand merci d'avance pour la traduction et bonne continuation.
Message 4683 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

comme jo te le signalait de l'autre côté, à 23h, je passe moins ici...et crazy, plus performante que moi en anglais, est scandaleusement en vacances...:^O. Bon...voici :


Thanks for your quick answer. I'm really sorry for what's happening. I see that you'll send me another item. Be sure that I will inform you when I get news.
If for all that I should receive the first one, we would certainly find an agreement.
Thanks.
Best Regards.




La chance est la version laïque du miracle.

http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 4684 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@ jacoulot
Un grand merci pour la traduction,ainsi que pour les infos @+
Message 4685 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Pouvée vousme traduire ceci merci

Bonjour a vous , je vous ecris car j'ai un probleme avec votre objet ,j'ai bien remporter l'objet mais ne parlant pas angais je ne me suis pas rendu comte tout de suit que vous vendier un objet déféctueux , et l'objet ne m'intéresse pas dans cette etas .

afin de trouvé un compromis entre nous , Pouvé vous contacter l'enchériseur précédent afin de lui proposer l'objet

Je vous présent mes excuse les plus sincére et ésspere de tout coeur de trouvé une solution

Bien a vous
Grandjojo
Message 4686 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonsoir merci dés à présent pour cette traduction
Are they pull-up or zip-up style?
Can you please measure the insole width and length following the curve of the footbed for me?
How high are the heels?
Do they come with dust bags and box?
Thank you very much for your reply.
Kind regards
Message 4687 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Are they pull-up or zip-up style?
Can you please measure the insole width and length following the curve of the footbed for me?
How high are the heels?
Do they come with dust bags and box?
Thank you very much for your reply.
Kind regards merci d'avance pour cette traduction:-)
Message 4688 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Are they pull-up or zip-up style?
Can you please measure the insole width and length following the curve of the footbed for me?
How high are the heels?
Do they come with dust bags and box?
Thank you very much for your reply.
Kind regards merci
Message 4689 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

désolée pour la triple demande..
Message 4690 sur 5 009
dernière réponse