DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, Pourriez-vous me traduire ce qui suit en français et si possible me faire une traduction pour répondre à cette personne. En fait, une personne habitant les Pays-Bas a enchéri sur un de mes objet (faisan Murano) sans me demander les frais postaux et j'essaye tant bien que mal de lui demander si elle confirme son enchère car le prix est de 15 euros pour l'envoi).FRANCINE PLEASE ENGLISCH A DONT UNDERSTAND IN FRANS KIND REGARDS. CORRIE. Grand merci et déjà bonnes fêtes à tous.
Message 4731 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, Pourriez-vous me traduire ce qui suit en français et si possible me faire une traduction pour répondre à cette personne. En fait, une personne habitant les Pays-Bas a enchéri sur un de mes objet (faisan Murano) sans me demander les frais postaux et j'essaye tant bien que mal de lui demander si elle confirme son enchère car le prix est de 15 euros pour l'envoi).FRANCINE PLEASE ENGLISCH A DONT UNDERSTAND IN FRANS KIND REGARDS. CORRIE. Grand merci et déjà bonnes fêtes à tous.
Message 4732 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@serfaus:

Francine, en anglais SVP, je ne comprends pas le français. Bien à vous, Corrie

S'il faut envoyer une réponse, postes en français ici, un des traducteur se fera le plaisir de traduire en anglais pour toi.

Bonnes fêtes à toi aussi


Message 4733 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour, Pourriez-vous me faire une réponse en français pour une correspondante au Pays-Bas qui ne parle que l'anglais. J'essaye tant bien que mal de lui faire comprendre qu'elle aurait dû me demander les frais postaux pour les Pays-Bas avant d'enchérir. En fait les frais postaux sont de 18 euros car le colis pèse plus de 1kg, et je voudrais qu'elle me confirme son enchère.
Merci beaucoup.
Message 4734 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

bonjour, pourquoi une réponse en français si elle ne parle qu'anglais?
Prépare ta réponse en français et on pourra alors la traduire.


Message 4735 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bonjour et merc d'avance, Voilà ma réponse. Pourriez-vous me confirmer votre enchère car les frais d'envoi sont très élevés. Il s'agit d'un colis pesant près de 2kg, donc les frais sont de 15 euros. Merci à vous. Francine.
Message 4736 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

@serfaus

Can you please confirm your auction as the sending costs will be high. The weigh of the package is of about 2 kilos, sending costs will then be of 15 Euros. Looking forward for your response as soon as possible. Best regards, Francine.

J'ai rajouté ceci: "dans l'attente d'une réponse rapide"


Message 4737 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Merci beaucoup.
Message 4738 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

hi,it works .thanks
Message 4739 sur 5 009
dernière réponse

DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

C'est une demande de traduction ?

Si oui : "Salut, ça marche. Merci."

Si non : Content quand même de savoir que ça marche. ;)
 www.mumu.be
Message 4740 sur 5 009
dernière réponse