DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

danyvoiture
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ Eupho.
Ce n'est pas une traduction littérale.
Pour être sûre de ne pas dire de bêtises, je suis allée faire un tour sur les annonces en NL et je me suis inspirée de plusieurs qui avaient l'air correctes.
Voici :

Om geschillen te vermijden raad ik u aan de artikelen aangetekend te laten verzenden, of langs een vervoerder.
Ik ben niet verantwoordelijk voor verloren gegaan artikelen via een standaard verzending, en zal die niet langer terugbetalen.
Trouwens worden alle items van 50 euros en meer automatisch aangetekend verzonden.


Bonne soirée et bonne reprise des ventes !
_____________________________________________________________






Message 2661 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

cassebonbon67
Membre eBay
@eupho : pas sûre de moi pour ta traduction. Merci Marie ! Image hosted by Photobucket.com
Image hosted by Photobucket.com
Message 2662 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Je n'étais pas sûre de moi non plus, CCB, c'est pour ça que j'ai préféré faire d'abord un tour sur leurs annonces, vaut mieux pas se planter dans ce genre de trucs !
Bonne fin de soirée à toi.
_____________________________________________________________






Message 2663 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

euphorbia_be
Membre eBay
Merci beaucoup Marie pour la traduction et le plus... 😉

Merci CBB pour l'intention (qui compte!!!)...



Message 2664 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

henrih3069
Membre eBay
Salut à tous , encore besoin d'une petit aide ,merci de votre dévouement

Bonjour , merci pour votre achat , je vous en souhaites bonne réception . je vous ai laissé une évaluation , pourriez-vous en faire de même pour moi . bien à vous Henri et à bientôt . henrih3069
henrih3069
Message 2665 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@henri

Hallo,
dank u voor uw aankoop. Ik hoop dat u het goed ontvangt.
Ik heb u een feedback gegeven. Dank u bij voorbaat om een er aan mij te geven.
Beste groeten,
Henri
hi hi, ça chatouille. Enlevez votre souris de là !
Message 2666 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@dolphin

hoeveel stuks bedraagt het loy ?


Combien de pièces dans le lot.


( En tenant compte d'une faute de frappe et du fait que tu vendes des lots )
hi hi, ça chatouille. Enlevez votre souris de là !
Message 2667 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour les traducteurs j' aurais besoin d' un peu d' aide

si une bonne âme pouvait me traduire ceci

bonjour evie ,

je suis également intéressée par un de vos objets en vente dont les enchères ne sont pas encore terminées , souhaitez vous que j' effectue le virement pour ceux déjà acquis ou puis-je attendre la fin de toute les enchères pour effectuer un virement global ? merci de me répondre et bonne journée

merci aussi les traducteurs ( pour n' oublier personne )et comme vous le méritez aussi bon dimanche ensoleillé ;-) Image hosted by Photobucket.comImage hosted by Photobucket.com
Notre vie est pour une grande part composée de rêves. Il faut les rattacher à l'action .
Message 2668 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

henrih3069
Membre eBay
merci pour la réponse et bonne fin de week-end .A bientôt henrih3069
henrih3069
Message 2669 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

euphorbia_be
Membre eBay
Encore moi :

quelques mots isolés SVP...

- grand dessin doré

- grand dessin argenté

- longues manches

- veste légère

Un grand merci d'avance...



Message 2670 sur 9 796
dernière réponse