DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

danyvoiture
Membre eBay
Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

princessa11
Membre eBay
je comprends pas tellement en néérlandais mais en allemand, c'est la même expression : in Gang setzen/in gang trekken/mettre en marche, en route;-)



Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3461 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

princessa11
Membre eBay
michel, j'ai reçu une réponse très gentille, suite à ta traduction. j'ai compris tout le texte, sauf ceci pas tout à fait :

Ik dank u voor alle moeite die u zich getroost heeft om mij op de hoogte te
brengen


merciiiii;-)



Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3462 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

princessa11
Membre eBay
mij op de hoogte ????????



Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3463 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

"op de hoogte brengen" = "mettre au courant" = "informer"
Message 3464 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

princessa11
Membre eBay
merci m&m 😉

si tu as le temps et l'envie bien sûr, pourrais-tu encore me traduire ceci stp :

merci pour votre réponse et compréhension. je suis dans mes torts, mais honnête et je trouve normal de chercher une solution qui arrange tout le monde.
j'attends alors de vos nouvelles dès le retour de vacances de l'autre enchérisseur.
amicalement,
princessa


merci déjà à toi:-)



Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3465 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour,
qui peut m'aider svp? Merci Tristania16

Beste,
er is een voor mij onverklaarbare vergissing gebeurt, vermits hetzelfde voorwerp 2 x is aangeboden op ebay.
Ik stel nu vast dat het sportjack onder nr 7718568906 reeds verkocht was.
Indien u hebt betaald, zal ik u het bedrag onmiddellijk terugsturen.
Mijn oprechte excuses voor het ongemak.
Message 3466 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@tristania
Selon moi, il s'est passé une erreur inexplicable, puisque le même objet est proposé deux fois sur eBay.
Je me rends maintenant compte que la veste de sport du numéro 7718568906 était déjà vendue.
Si vous avez payé, je vous renverrai tout de suite l'argent.
Mes excuses pour les inconvénients.

@princessa .... la suite arrive
Message 3467 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@princessa

merci pour votre réponse et compréhension. je suis dans mes torts, mais honnête et je trouve normal de chercher une solution qui arrange tout le monde.
j'attends alors de vos nouvelles dès le retour de vacances de l'autre enchérisseur.
amicalement,
princessa

Dank u voor uw antwoord en voor uw begrip.
Ik ben schuldig maar heerlijk, en ik vind het normaal om een oplossing te vinden dat goed voor iedereen zou zijn.
Ik wacht dus nieuws van u zodra uw andere koper van verlof terugkomt.
Met vriendelijke groeten
Princessa
Message 3468 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

princessa11
Membre eBay
@ michel ;-)





Dreams are like water : colourless and dangerous

Vis tes rêves et ne rêve pas ta vie !!!
Message 3469 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

delphine6028
Membre eBay
bonjour a tous , pouvez-vous me traduire ce message . merci d'avance
mag ik aub eens je gegevens hebben dat ik kan betalen aub groeten petre. dank u
Message 3470 sur 9 796
dernière réponse