DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

:-x:-D Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5351 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonsoir,
est ce que quelq'un peut m'aider ,merçi d'avance

merk Feber
3.5 m lang ongeveer
als nieuw
alleen afhalen

et s'auriez me traduire ca et neerlandais,merçi

est que c'est un plastique tres dur ou un peu?
Message 5352 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonsoir, pourriez vous me traduire ceci? merci d'avance.
Bonne soirée. val.

Geachte,

Door een verandering in de politiek in het leger is de website van ebay sinds gisteren niet meer toegangkelijk via het militair netwerk. Ik kan dus wel zien op de mail dat ik een object van jouw moet betalen maar ik kan niet naar ebay voor verdere gegevens.
Kan jij me via deze weg de nodige gegevens bezorgen dan betaal ik meteen het verschuldigde bedrag.

Met vriendelijke groeten
Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us
Message 5353 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ titiraro :

marque : Feber
longueu : environ 3,5m
comme neuf
enlèvement seul possible



Is het een zeer hard plastiek of middelmatig ? Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5354 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@val :

suite à un changement de politique dans l'armée, le site d'ebay n'est plus accessible via le réseau de l'armée.
Je vois donc bien que je dois vous payer un objet, mais je ne sais plus avoir de renseignements pour le faire via ebay.
Pouvez-vous, par ce moyen, me donner vos coordonnées et je paierai immédiatement le montant.
Amicalement. Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5355 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

merci jacoulot.. bonne soirée Image Hosted by ImageShack.us
Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us Image Hosted by ImageShack.us
Message 5356 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

;-) Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5357 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Quelqu'un pourrait-il me traduire ceci. Merci

en wat doen we met de feed-back?wat mij betreft zand erover ,moet ik eerst zie wat u gedaan hebt bij mij?
Message 5358 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@isa
( je ne me souviens plus trop de l'expression "zand erover", mais ça doit vouloir dire "laisser tomber, oublier, pardonner". Un avis d'un ... confrère ? 😉 )


Et que fait-on avec l'évaluation ? En ce que me concerne, j'oublie le problème, mais je dois d'abord voir ce que vous mettez pour moi.
Message 5359 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

korrekt, Herr Kapelmeister...:^O Image hosting by Photobucket
http://www.01gif.com/base/les_gifs_nourriture_boissons/vins/vin007.gif
Message 5360 sur 9 796
dernière réponse