DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► NEERLANDAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions NEERLANDAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "du Néerlandais vers le Français" ou "du Français vers le Néerlandais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 9 796
dernière réponse
9 795 RÉPONSES 9 795

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@be_tnt
ton post 5532 répond presque à ton 5530 😉

ik versta niet wat je wil bedoelen
je ne comprends pas ce que tu veux dire
Message 5531 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@boul2pue
Clique sur "Arrêter de suivre cette discussion" presque en haut de cette page, sur la droite. Ou sur "discussions suivies" afin de supprimer celle-ci.
Message 5532 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

bonjour,
merçi de m'aider
@+

Nokia 5140i , 5 blauwe en 3 zwarte
TOTAAL
8 stuks beschikbaar !!!! in de doos !!
Voor alle details en functie's kijk op
Message 5533 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@tititaro

Nokia 5140i, 5 en bleu, 3 en noir

Au total, 8 disponibles, encore dans la boite

Pour les détails, voir sur ....




C'est pour cette annonce
Attention, c'est une annonce du genre à contourner les frais de vente. A ce prix-là, il ne vendra évidemment qu'un seul gsm, bien qu'il parle de huit appareils et que les photos montrent plusieurs appareils.

Personnellement, il y a un "je ne sais pas quoi" qui me ferait passer mon chemin.
Message 5534 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Bonjour,
je tombe sur ce forum par hasard.
Puis-je me permettre de porter qlqs corrections aux traductions?
Attention aux traducteurs automatiques. Pas tjs correctes.
Bien à vous
Jacqueline

1)puis je avoir votre n° de compte en banque ?
mag ik het n° van U bankrekening hebben? ou lieu de ' mag ik hebben uw n° van bankrekening ?

2)je n'ai pas de réponse de votre part !!
ik heb nog geen antwoord van uw gekregen !! au lieu de 'ik heb geen antwoord van uw kant '

3)avez vous reçu mon argent ?
Hebt u mijn geld ontvangen ? au lieu de 'u mijn geld hebt ontvangen ?

4)avez vous envoyer mon colis ?
Hebt u mijn pakket verzonden ? au lieu de 'u mijn pakket hebt verzonden ?'

5)après .... semaines , je n'ai toujours pas reçu mon colis !!
na.... weken heb ik nog altijd mijn pakket niet ontvangen !! au lieu de 'na.... weken heb ik nog altijd niet mijn pakket ontvangen !!'
Message 5535 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@Jacqueline
Bienvenue sur ce forum et merci pour ces corrections.

Elles doivent déjà avoir été faites quelques fois, dans les 5536 posts qui précèdent, mais il n'y a pas moyen de corriger le premier message et très rares sont ceux qui lisent l'ensemble du forum pour éviter de demander une traduction.

Si tu repasses par ici et qu'il y a une demande de traduction en cours, un coup de main est toujours apprécié par la "petite équipe". ;)
Message 5536 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

@ jack et Jacqueline

Félicitations pour ce magnifique dévouement et entraide linguistique exemplaires!

Permettez-moi d'apporter une dernière toute petite correction ! 😉

Au point 2:

ik heb nog geen antwooord van u gekregen ! ( pas de "w" à " u " car il s'agit du pronom personnel mais " votre voiture" = " uw wagen " !)

Ceci n'est nullement une critique négative, bien au contraire !

Je tenais simplement à "enrichir" votre soif d'apprentissage de la langue de Vondel ! 🙂 ;-) "Où il y a de la volonté, il y a toujours un chemin ! "
"Où il y a de la volonté, il y a toujours un chemin ! "
Message 5537 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Sorry, c'était

@ michel et Jacqueline !;-) "Où il y a de la volonté, il y a toujours un chemin ! "
"Où il y a de la volonté, il y a toujours un chemin ! "
Message 5538 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!

Il est vrai que la "petite équipe", comme dit Michel, ne recule devant aucun sacrifice pour que les messages à traduire soient bien compris ...

La preuve :

"Où il y a de la volonté, il y a toujours un chemin ! "

pourrait se traduire facilement, mais sans trop de classe, par "Waar er wil is, is een weg", ou encore "Bestaat de wil, dan bestaat er eveneens een weg", ou encore "Wie iets wil bekomen zal er altijd een weg voor vinden"...

Mais, par souci de perfection et de parfaite compréhension de la communication, nous allons préférer :

"A ge verooit wilt geroeke, moede mo en bekke stoempe, en mè een bekke chance loete z'a deu !.. ;-)
Message 5539 sur 9 796
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTION EN NEERLANDAIS C'EST ICI !!!!!!!


Message 5540 sur 9 796
dernière réponse