DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

seigneurminera
Membre eBay
Bon, je crois que j'ai compris.

J'aimerai répondre ceci :

Désolé. je ne vois pas votre évaluation. je vous ai laissé la mienne le 12 mai juste après avoir reçu les 2 CD ( Pink floyd et Roxette). je vous remercie beaucoup.






Plus je connais les hommes et plus j'admire mon chien. Il n'y a que les gens qui aiment rire qui sont sérieux. Les autres se prennent au sérieux.
Message 431 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Sorry, I dont see your feedback until now. I left mine May 12, just after have received the CD's (Pink Floyd and Roxette). Thank you very much.
Message 432 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

seigneurminera
Membre eBay
thanks crazy.






Plus je connais les hommes et plus j'admire mon chien. Il n'y a que les gens qui aiment rire qui sont sérieux. Les autres se prennent au sérieux.
Message 433 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

posca123
Membre eBay
Bonjour, j'ai un soucis avec une traduction, j'ai bien essayé un traducteur en ligne mais c'est pire.
Merci d'avance posca.( je n'ai pas encore payé l'objet (je c pas combien rajouter et si je le dois)

("dalek deck" c'est mon achat, un skate-board de l'artiste dalek.)


posca Your Dalek Deck is on the way .I posted it yesterday and it should arrive by the end of this week.It was send out insured and well-packed.I paid 24 Euro to post it like this.I asked for an express service,it would have been another 24 Euro and I was told that it makes no real sense.I hope everything will be fine.
Thank you enjoy bye xxxxx
Image Hosted by ImageShack.us
Message 434 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bxl-city-1975
Membre eBay
Ta plamche de skate Dalek est en route! Je l'ai envoyee hier et tu devrais la recevoir d'ici la fin de la semaine. L'envoi est assure et l'emballage solide. J'ai paye 24 euros de frais d'envoi pour ce faire. J'ai egalement demande pour un envoi express mais l'on m'a dit que cela couterait 24 euros de plus, ce qui n'etait pas tres interessant. J'espere que tout se passera bien. Merci et a+
Message 435 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bxl-city-1975
Membre eBay
Conclusion, il l'a envoyee sans que tu ais paye et les frais de port sont de 24 euros. J'espere que t'es honnete, hein!
Message 436 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

bxl-city-1975
Membre eBay
L'est sympa le deck, j'aime bien!
Message 437 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

posca123
Membre eBay
Merci pour la traduction;-) et oui bien sur que je vais le payer et meme ce soir. j'ai deja acheté a cet acheteur, mais quand même bien sympa le mek de l'envoyer tt de suite pour ne pas me faire payer 24 euros en plus pour la livraison express:O

je vais lui mettre une de c evaluations positives du tonnerre:-)

@bxl-city1975 oui tres sympa hein, mais comment as tu pu le voir???:|
Image Hosted by ImageShack.us
Message 438 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

five hundred :)
hiiiiii, hiiiiii, hihihi, enlevez votre souris de là, ça chatouille !!!
Message 439 sur 5 009
dernière réponse

Re: POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

tigroboxe
Membre eBay
Hello, mon anglais n'est pas terrible mais j'aimerai connaître pourquoi le vendeur ne m'a pas envoyé l'objet surlequel j'ai enchéri? 😞
Voici sa réponse :
"if you can't find it ... plz tell us and we will send a new one free of charge..."
vendeur : investOr : objet n° 5579785666 payé le 11/05/2005.
Pouvez vous m'aider pour la traduction du texte qui accompagné l'objet que j'ai enchéri? Me suis-je trompé, s'agissait-il d'une liste, d'un livre?
Merci pour votre aide.
Que veux dire Providers?
Bonne traduction et merci ++++ 😄
Message 440 sur 5 009
dernière réponse