DEMANDES DE TRADUCTIONS FRANÇAIS ◄► ANGLAIS

Bienvenue sur cette discussion consacrée aux demandes de traductions ANGLAISES.

NOUVEAU!!! Sur le site d'eBay.be, vous pouvez trouver une page "Communiquer avec votre interlocuteur en anglais, en néerlandais ou en allemand (traduction)" reprenant quelques tournures de phrases simples, susceptibles de vous aider dans le cadre de vos transactions.
Voir ► ► ► http://pages.befr.ebay.be/help/tp/translation_problems.html

En outre, ici vous pouvez poster ici un texte à traduire, "de l'Anglais vers le Français" ou "du Français vers l'Anglais". Des traducteurs bénévoles passent régulièrement : le texte traduit vous attendra en règle générale quelques heures plus tard.

Ces discussions vous semblent bien longues et vous avez peur de ne pas retrouver votre traduction ? Pas de souci ! Lors de votre prochaine visite et à condition d'avoir "ouvert une session", la discussion vous affichera les différentes interventions à partir de la vôtre. La traduction demandée sera donc facile à retrouver.

Un "merci" fera toujours plaisir aux membres des forums qui assurent toutes ces traductions bénévolement. Et, si vous en avez la capacité, renforcer ou relayer l'équipe déjà présente dans l'une ou l'autre langue... leur fera davantage plaisir encore !
Message 1 sur 5 009
dernière réponse
5 008 RÉPONSES 5 008

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

# 1698

Hello,

I have received your payment this morning. Your package mails out today.
Please could you e-mail me once your item has been received.
Thank you in advance and I wish you lots of happiness with your purchase.
Kind regards,

Bon week-end ! :-)


Message 1611 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Merci beaucoup, Henrgu pour la traduction qui va me servir souvent, beaucoup de bonheur pour toi aussi et bon week-end également, Alberte7105
Message 1612 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Déjà un tout tout grand merci à celui/celle qui voudra bien me traduire ce petit texte:
Bonjour,
Je vois que vous avez remis cet article en vente (e-bay l'avait annulé cette semaine).
Comme je veux gagner cet article, j'ai remis une enchère.
Je vous avais dis que c'était mon dernier achat aujourd'hui.
Comme j'ai remis une enchère, puis-je attendre la fin de cette vente (9jours) ceci pour grouper tous mes achats.
Je vous remercie et je vous assure que je paie le tout dans 9 jours. Je ne mettrai plus d'enchère ensuite.
Bien à vous.
Merci.
marc2996
Message 1613 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Hello,
I can see that you have listed again this item (e-bay had canceled it last week).
As i want to win this item, i have put a bid.
I had already said to you that it was my last purchase today.
As i have bid again, can i wait the end of this auction ( 9 days) to combine my purchases.
Thank you and i can insure you that i'm going to pay the whole within 9 days. After,I will not bid anymore.
Best regards
Thanks
Message 1614 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

correction :

e-bay had canceled it this week

Sorry:|
Message 1615 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Qui peut me traduire ceci???

QUINNY BUZZ OCEANIC + COSYTOE + CARRYCOT + CAR SEAT Numéro de l'objet: 7757608646


WE CURRENTLY HAVE THE MOST POPULAR SELLING COLOUR - OCEANIC REFLECTION - IN STOCK FOR NEXT DAY DELIVERY.

UNIQUE AND REVOLUTIONARY FOLDING SYSTEM (AUTOMATIC UNFOLDING)
THE BUZZ UNFOLDS ITSELF AT THE TOUCH OF A BUTTON USING GAS-SPRING TECHNOLOGY
FOLDING IS REALLY EASY TOO
SUIITABLE FOR USE FROM BIRTH
LIGHTWEIGHT, 12KG AND COMPACT (80 X 20 X 60) FOLDED
HIGHLY MANOEUVERABLE FRONT SWIVEL WHEEL, THAT CAN BE LOCKED
IDEAL TRAVEL SYSTEM IN COMBINATION WITH MAX-COSI CAR SEAT AND DREAMI CARRYCOT.
FORWARD AND REARWARD FACING SEAT UNIT
HEIGHT ADJUSTABLE PUSHBAR
INCLUDING SUN CANOPY, RAINCOVER; BUZZ BOX AND ADAPTERS
REMOVABLE AND TURNABLE SAFETY BAR
EASY REMOVABLE WHEELS
SUSPENSION ON ALL WHEELS

merci d'avance, en fait je voudrais savoir si j'ai le maxi cosi et la nacelle????? merci
Message 1616 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Apparemment oui, mais ne suis pas spécialiste en articles bébés :

IDEAL TRAVEL SYSTEM IN COMBINATION WITH MAX-COSI CAR SEAT AND DREAMI CARRYCOT

système de voyage idéal en combinaison avec maxi-cosi et porte-bébé (carrycot).

COSITOE

(littéralement) : orteils chauds (?)
Message 1617 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

merci beaucoup, je ne sais quoi faire, car cela vient de chine, et leurs prix sont vraiment super compétitif!!
Message 1618 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Tous ces termes sont effectivement trop techniques, et si j'étais toi j'enchérirrai pas. La Chine rien que des emmerdes et beaucoup d'arnaques.
Message 1619 sur 5 009
dernière réponse

POUR VOS TRADUCTIONS EN ANGLAIS, C'EST ICI

Merci à toi coolyoshi (284 ).
C'est très sympa.
Bien à toi.
marc2996
Message 1620 sur 5 009
dernière réponse